Ultimele postări
   AsculÈ›i obsesiv aceeaÈ™i melodie È™i, de la un punct încolo, ai tendinÈ›a de a o relua, chiar dacă nici nu a trecut bine de jumătate. Bei acelaÈ™i sortiment de cafea, din aceeaÈ™i cană, de ani de zile, dar azi, tocmai azi, brusc licoarea È›i se pare fadă. Èši-ai propus să fii aÈ™a È™i nu altfel È™i, după mult timp, È›i-a reuÈ™it, dar parcă nici aÈ™a nu e cum ar trebui. E nevoie de ceva nou. ÃŽntotdeauna. 
   Mi s-a făcut dor să scriu pe blog după o perioadă în care l-am lăsat în paragină, să se descurce singur cu ce i-am oferit până într-un punct. De atunci încolo s-au întâmplat multe È™i blogul nu a mai reprezentat, se pare, o prioritate, deÈ™i a fost zilnic pe lista de gânduri. Dar nu în aceeaÈ™i formă, nu aÈ™a.  Da, am avut È™i am nevoie de un soi de replay, nu pentru că m-aÈ™ fi îndepărtat în vreun fel de cărÈ›i sau de plăcerea de a scrie despre ele, ci pentru că nu am găsit o formulă suficient de convingătoare pentru mine, o formulă care să mă facă să continui. Și aÈ™a, nu È™tiu de unde, mi-a venit ideea de a scrie despre fricile unui bookblogger, nu ca o justificare pentru alÈ›ii, ci mai degrabă ca dintr-o nevoie de a mă elibera de ele în acelaÈ™i mod în care le-am lăsat să mă lege.

 

 Sursă imagine:https://larapaulussen.tumblr.com/
    

Nu pare a fi greu să fii bookblogger. Pentru unii, nici nu este. Fie pentru că lejeritatea cu care scriu le asigură un oarecare confort și o oarecare detașare, fie pentru că nu se implică suficient cât să lase să se înrădăcineze în ei temeri. Citești, îți dai cu părerea. Atât? Pentru mine, nu.
     Cea mai mare temere cu care m-am confruntat de când mă joc de-a bookblogger-ul este forma sub care îmi redactez articolele È™i care se situează (în concepÈ›ia mea idealizată) la graniÈ›a dintre nici prea-prea, nici foarte-foarte. Mi-am propus încă de la începutul proiectului să scriu cu o naturaleÈ›e prietenoasă, simplă, dar sinceră È™i deschisă, departe de rigorile unui stil pretenÈ›ios È™i, mai cu seamă, departe de ceea ce scriu în mod obiÈ™nuit, în viaÈ›a „academică”. Motivul acestei alegeri (pentru care sunt È™i, bineînÈ›eles, pot fi judecată sau subestimată) derivă din È›elul pe care mi l-am fixat: acela de a aduce cărÈ›ile mai aproape de oameni, trezindu-le interesul È™i ajutându-i să vadă lectura ca pe un prieten, nu ca pe o modă, obligaÈ›ie, necesitate. Pentru asta, nu e nevoie de citate critice, nici de exprimări pretenÈ›ioase, de înÈ™iruiri de neologisme, ci de o legătură care trebuie creată. Adesea când scriu pe blog mă gândesc la discrepanÈ›a dintre registre, la libertatea pe care mi-o acord aici È™i rigurozitatea la care apelez în alte contexte È™i îmi este teamă de felul în care pot fi receptată de către cei care poate că nu apreciază tipul de recenzie pe care eu îl îmbrățiÈ™ez. Da, forma textului, exprimările sunt o sursă de temere la care aÈ™ adăuga obsesia pentru editarea È™i corectarea articolului înainte de a fi publicat. Pentru că eÈ™ti bookblogger È™i se aÈ™teaptă de la tine (pe bună dreptate!) să oferi cea mai frumoasă variantă a limbii, dar nu de puÈ›ine ori graba, oboseala sau neatenÈ›ia îți pun piedici, îți mânâncă un spaÈ›iu, îți deplasează o virgulă sau uită să agaÈ›e „virgula” sub un s sau t.
    O altă temere izvorăște din lipsa de inspiraÈ›ie. Sunt zile, săptămâni, luni, în care nu îți vine să postezi, în care nicio idee nu trece „preselecÈ›ia”, în care inspiraÈ›ia ta își ia liber È™i, odată cu ea, È™i tu. Sau, dacă ideile există, nu se aÈ™ază în pagină cum È›i-ai dori (È™i cât poate fi de frustrant!), parcă foloseÈ™ti o limbă de lemn È™i degetele È›i se încurcă pe tastatură.  Timpul îți poate insufla È™i el frică; nu apuci să citeÈ™ti cât È›i-ai dori, nu sfârÈ™eÈ™ti la timp recenzia sau nici măcar lectura. Se întâmplă, da.
    BineînÈ›eles, feedback-ul. Ce vor spune? Ce vor crede? Cum vor primi articolul? Oricât de departe vrei să te È›ii de o astfel de temere, ea te încolÈ›eÈ™te de îndată ce publici. Esti om mare È™i, cum spunea Micul PrinÈ›, iubeÈ™ti cifrele; nu pentru că È›i-ar aduce vreun altfel de beneficiu (în cazul meu) decât satisfacÈ›ia faptului că subiectul este interesant pentru publicul tău, dovadă numărul de accesări, comentarii... E o luptă în care te arunci È™i pe care o È™tii câștigată dacă publicul tău este încântat de rezultat. ÃŽn caz contrar, dezamăgirea se instalează.
    Nu în ultimul rând, o temere personală È™i care probabil că nu are o aplicabilitate atât de mare în rândul celorlalÈ›i bookbloggeri se referă la teama de a vorbi despre anumite cărÈ›i È™i de a avea o altfel de opinie decât a majorității. ÃŽmi place să mă consider un bookblogger uÈ™or atipic, din simplul motiv că prezint cărÈ›i care nu circulă atât de des în această sferă. Am observat cu o oarecare dezamăgire o predilecÈ›ie de a scrie doar despre anumiÈ›i autori È™i despre anumite cărÈ›i, o paletă, trebuie să recunosc, destul de restrânsă, care se repetă de la un bookblogger la altul. AceleaÈ™i recomandări, aceiaÈ™i autori, adesea aceleaÈ™i păreri. Nu neapărat un lucru rău, doar că se instaurează o monotonie care pe mine mă îndepărtează. Prezint uneori cărÈ›i mai puÈ›in cunoscute sau autori daÈ›i uitării (din nefericire), tocmai pentru că vreau să bifez factorul „originalitate” măcar prin prisma propunerilor È™i, mai presus de asta, pentru că încerc o diversificare a stilurilor, a genurilor, propunându-mi să vă conving să încercaÈ›i È™i acest altceva. Când părerea majorității este favorabilă, iar părerea ta se situează la polul opus, se nasc semne de întrebare: poate nu ai înÈ›eles, poate nu ai citit atent, poate nu eÈ™ti suficient de pregătit pentru a înÈ›elege... Cu alte cuvinte, frământări. Iar frământarea, într-o ecuaÈ›ie simplă, echivalează cu frica. Și aÈ™a unele subiecte rămân nespuse È™i tăcute.
    Blogul meu a rămas nespus È™i tăcut o (prea) bună perioadă de vreme. ÃŽn spatele oricărei temeri, un bookblogger nu trebuie să uite de motivul pentru care a început, ci trebuie să împrumute din cărÈ›i curajul sau nebunia pentru a continua. 
    Am pus de la început melodia, am schimbat cafeaua È™i m-am curățat de frici, aÈ™a că e timpul să ne întoarcem la pălăvrăgeala (utilă!) despre cărÈ›i. :)
   
    
    ÃŽn epoca unui soi de digitalizare a sentimentelor, în care SMS-urile È™i platformele de socializare È›in loc declaraÈ›iilor în cerneală, David H. Lowenherz are curajul de a invita, prin antologia sa, la (re)descoperirea autenticului, prin lectura a „50 dintre cele mai frumoase scrisori de dragoste din toate timpurile”. Un titlu lung, pe măsura amplorii erosului care se lasă dezvăluit în carte.






    M-a fascinat întotdeauna ideea de a pătrunde în intimitatea omului din spatele cărÈ›ii, dintr-o curiozitate de a ma apropia de el È™i, mai ales, de rădăcinile acÈ›iunilor sale; ipostaza de îndrăgostit arată, dacă nu cea mai frumoasă, cu siguranță cea mai sinceră latură a fiinÈ›ei. Cele 50 de scrisori strânse de Lowenherz sunt cu atât mai impresionante È™i emoÈ›ionante cu cât coordonatorul mărturiseÈ™te că nu a intervenit în niciun fel asupra textului, tocmai pentru ca a urmărit să conserve autencitatea trăirilor celui care le semnează. Dovadă stau inserÈ›iile de poze cu manuscrisele din care au fost preluate scrisorile.
    De la Mozart È™i Balzac, până la mai apropiaÈ›ii Simone de Beauvoir sau Ernest Hemingway, antologia reuneÈ™te scrisori de dragoste ale unor personalități diverse, multe dintre ele chiar contrastante, dar care găsesc un punct de tangență în felul în care își „livrează” iubirea. Tipologiile diferite impun, de la sine, stiluri diferite de a construi scrisoarea, drept care antologia propusă prezintă o clasificare, sub titluri, precum „Dragoste tandră”, „Nebun după tine” sau „DespărÈ›iri dureroase”.  Fie că este vorba despre scrisori de despărÈ›ire, de împăcare, de rememorare a clipelor apuse sau doar de menÈ›inere a pasiunii, fiecare scrisoare poartă amprenta dorului È™i demontează mitul omului de geniu, idealizat, în favoarea unui uman înduioșător. De pildă, ne închipuiam, poate, că pentru Beethoven totul echivala cu muzica, dar iată ce mărturiseÈ™te într-o scrisoare adresată „Eternei iubite”: „ÃŽngerul meu, tu eÈ™ti totul pentru mine, eÈ™ti sinele meu.” Iar dacă Alfred de Musset pare a mânui atât de dibaci romantismul, îndoielile sale ni-l arată într-o ipostază vulnerabilă:

      „Draga mea George, Am să-È›i spun ceva stupid È™i ridicol (...) Sunt îndrăgostit de tine.”  

     O lectură uÈ™oară, lejeră, cartea merită citită nu numai pentru că propune È™i presupune o evadare din actual È™i o cunoaÈ™tere a unui altfel de mod de a exterioriza sentimentele (din nefericire, nepracticat azi), ci È™i pentru că reprezintă un frumos joc psihologic, de pătrundere în viaÈ›a sentimentală a celor al căror nume ne stau pe buze ori de câte ori vine vorba despre artă (fie ea literară, plastică sau...politică). Fiecare scrisoare te apropie de expeditor È™i nu puÈ›ine sunt cazurile în care îți permite să înÈ›elegi sau să priveÈ™ti din alt unghi destinul său. Interesant  de urmărit È™i comparat  este evoluÈ›ia comunicării dintre el È™i ea, de la subiectele de discuÈ›ie (multe dintre ele tabu pentru acele vremuri, într-o permanentă pendulare între raÈ›iune È™i simÈ›ire), la formulele de adresare ( cine È™i l-ar fi închipuit pe Hemingway adresându-se cu „È™trengăriÈ›a mea iubită”? ) È™i la sensibilitatea în sine a mesajului, erosul părând exagerat: „Incredibil cât de vitală mi-ai devenit”, îi spunea Vita Sackville-West Virginiei Woolf. ÃŽn fapt, este vorba doar despre alte epoci È™i alte concepÈ›ii asupra dragostei, care pot fi astăzi acuzate că sună patetic È™i siropos. Ne-am pierdut, oare, încrederea? Am devenit mai reci?
         Antologia lui David H. Lowenherz este o inspirată iniÈ›iativă de a reconcilia relaÈ›ia noastră cu trecutul È™i umanul din spatele celor pe care tindem să îi idealizăm, dar È™i un apreciabil gest de a scoate din uitare dovezi ale unor iubiri incontestabile. O carte care merită citită de toÈ›i cei care iubesc... să iubească. 




    Bring me fun, bring me sunshine, bring me love...*

    ...dar mai presus de toate, bring me books

         Parafrazându-l pe Creangă, nu È™tiu alÈ›ii cum sunt, dar eu, când mă gândesc la vacanță, îmi închipui un soi de ecuaÈ›ie, al cărei rezultat este mai mult timp pentru lectură. Poate suna paradoxal, pentru că viaÈ›a de student la Litere implică, într-o proporÈ›ie covârÈ™itoare, timp dedicat lecturii, dar de la un punct încolo teoria, critica È™i chiar beletristica devin, dacă nu obositoare, cel puÈ›in fade, iar răgaz pentru alte lecturi...cu greu se găseÈ™te.

   
    Lista mea de lecturi de vacanță este imposibil (fizic) de dus la bun sfârÈ™it până în octombrie, când un nou val de bibliografii o să mă lovească. ÃŽmi aduce aminte de pergamentele care se derulau timp de câteva secunde în câte-o scenă din desenele animate. TotuÈ™i, postarea de astăzi nu își propune să dea peste cap scrollbar-ul, astfel că am ales să menÈ›ionez doar câteva lecturi dintre cele pe care eu le numesc „ lecturi de plăcere” (mai mult sau mai puÈ›in vinovate), numai bune de luat în vacanță. Și pentru că bagajul este oricum greu, am selectat câteva titluri din colecÈ›ia „Top 10+” a Editurii Polirom: ediÈ›ii compacte, paperback, prietenoase când vine vorba de purtat cu noi.


1. „Cea care alină”- Anna Gavalda

      Despre inapetenÈ›a pentru romanele de dragoste (cu precădere, cele siropoase) am adus vorba È™i în alte postări. Cu toate acestea, Anna Gavalda este o scriitoare peste care tot dau, mai ales datorită recomandărilor primite din diverse surse, iar cărÈ›ile ei reprezintă o lectură lejeră, pe alocuri emoÈ›ionantă. Ce ne spune Libris?

    Zguduit de vestea morÈ›ii unei prietene dragi, a cărei prezență magică i-a incântat anii copilăriei È™i adolescenÈ›ei, Charles Balanda, un arhitect parizian în vârstă de patruzeci È™i È™apte de ani, își rememorează trecutul È™i își dă seama că existenÈ›a lui se reduce doar la ore nesfârÈ™ite de muncă, licitaÈ›ii, întâlniri de afaceri È™i discuÈ›ii  cu clienÈ›i nemulÈ›umiÈ›i. Hotărât să afle cât mai multe despre moartea lui Anouk, Charles porneÈ™te într-o călătorie pe parcursul căreia redescoperă bucuriile simple ale vieÈ›ii È™i regăseÈ™te dragostea alături de o femeie plină de dăruire, care pare să fie replica mai tânără a prietenei sale. 

2. „Scurta istorie a viitorului”- Jacques Attali

    Un autor pe care nu l-am mai citit, dar care promite (asta ne dau de înÈ›eles cei de la Polirom). Cartea lui Attali, situată la graniÈ›a cu sociologia,  este o radiografie a trecutului È™i, în acelaÈ™i timp, o eventuală prefigurare a consecinÈ›elor sale. Ceea ce m-a convins să o adaug pe lista de lecturi este capitolul dedicat României, dintr-o curiozitate personală: oare cum văd alÈ›ii viitorul nostru? Noi, cu siguranță, nu reuÈ™im să îl definim în termeni pozitivi...

    O istorie foarte îndelungată • Scurtă istorie a capitalismului • SfârÈ™itul imperiului american • Primul val al viitorului: hiperimperiul • Al doilea val al viitorului: hiperconflictul • Al treilea val al viitorului: hiperdemocraÈ›ia • Dar România? 


3. „Cititorul” - Bernhard Schlink

     Un roman de dragoste care se înscrie cu succes în rândul preferinÈ›elor mele, mai cu seamă datorită legăturii pe care o conturează cu tema holocaustului.  

     Cititorul este tulburătoarea poveste a unei iubiri neobiÈ™nuite, dintre un adolescent È™i o femeie cu douăzeci de ani mai în vârstă. Povestea lor se întrerupe, dar se reia neaÈ™teptat după câțiva ani, când tânărul, acum student, își regăseÈ™te iubita de altădată judecată pentru faptele comise pe vremea când era supraveghetoare într-un lagăr SS din apropierea Cracoviei. 

4. „Kinderland” - Liliana Corobca

      Iată o altă carte care vorbeÈ™te despre România, sondând într-un aspect mai puÈ›in fericit al societății de aici: impactul distanÈ›ei părinte-copil asupra celui din urmă. O poveste despre È™lefuirea spiritului prin durere, care, deÈ™i se prezintă în tonuri nostalgice, ne oferă o lecÈ›ie veritabilă, optimistă, despre putere È™i ambiÈ›ie.

    La doisprezece ani, Cristina este nevoită să devină „mama” celor doi fraÈ›i mai mici atunci când părinÈ›ii pleacă la muncă în străinătate, după „bani lungi”. Prin ochii fetiÈ›ei descoperim universul unui sat moldovenesc contemporan, populat în majoritate de copii È™i bătrâni. Aici copiii învață singuri să supravieÈ›uiască, în timp ce aÈ™teaptă să li se împlinească cel mai frumos vis: întoarcerea părinÈ›ilor acasă. 

5. „Sunset Park” - Paul Auster

    Paul Auster poate să vă fie cunoscut datorită  romanului său consacrat, Mr. Vertigo, carte care a reprezentat prilejul primei „întâlniri” dintre mine È™i scriitorul american. „Sunset Park” abordează una dintre temele predilecte ale autorului, respectiv relaÈ›ia tată-fiu, ilustrând o criză existenÈ›ială, născută È™i alimentată din realitatea socială strâmtorată în care acÈ›iunea este plasată. Dacă romanul se va ridica la nivelul aÈ™teptărilor rămâne, pentru un moment, de văzut.

    ÃŽn plină criză economică, Miles, un tânăr american de 28 de ani, își petrece vremea cutreierând È™i fotografiind peisajul dezolant È™i obiectele lăsate în urmă de familiile nevoite să-È™i părăsească locuinÈ›ele ipotecate, ajunse în proprietatea băncilor. Tânărul are o istorie plină de suferință, după un accident în urmă căruia È™i-a omorât fratele vitreg; accidentul a atras după È™ine izolarea de tată È™i de mama vitregă. După ce relaÈ›ia sa clandestină cu o adolescentă minoră declanÈ™ează un scandal în familia fetei, Miles hotărăște să se întoarcă pentru o scurtă perioadă în Brooklyn, unde se instalează într-o casă abandonată, alături de alÈ›i locatari, È™i ei agresaÈ›i de fauna socială È™i de propria neputință de adaptare. Sunset Park construieÈ™te o atmosferă de mit în plină contemporaneitate, o poveste despre dragoste È™i iertare, nu doar între bărbaÈ›i È™i femei, ci È™i între taÈ›i È™i fii. 

6. „Mic dejun la Tiffany” - Truman Capote

     Dacă vara trecută a fost una „de răscruce”, vara aceasta ne reîntâlnim cu Truman Capote, prin intermediul cărÈ›ii care a amprentat literatura universală, dar È™i cinematografia, printr-o ecranizare de excepÈ›ie, cu Audrey Hepburn în rol principal.

  „Cartea lui Truman Capote poate fi citită ca o variaÈ›iune a poveÈ™tii Cenușăresei: destinul unei tinere ale cărei aspiraÈ›ii o ajută să treacă printr-o adolescență tulbure, dar care nu-i aduc È™i fericire până la adânci batrâneÈ›i. Este, cu alte cuvinte, o imagine a formării, care sugerează oricărei cititoare – È™i, de ce nu, oricărui cititor – că orice schimbare de sine, orice scop, oricât de greu de atins, e la îndemâna oricui, chiar când totul pare imposibil.” (The Guardian) 

    Soare, limonadă, ore diluate È™i cărÈ›i bune. ReÈ›eta unei vacanÈ›e perfecte?


*Bring me sunshine
      Marin Sorescu nu este (numai) „Iona”. ÃŽn mulÈ›i trăieÈ™te această falsă impresie, un soi de analogie involuntară, împrumutată din anii de liceu. PuÈ›ini sunt cei care îl cunosc pe Marin Sorescu È™i în alte ipostaze - de poet, de romancier, de etern copil. 
     Undeva prin clasa a VII-a descopeream „Trei dinÈ›i din față”, o carte la care mă întorc când È™i când. Nu pentru acÈ›iune în sine, ci pentru emoÈ›ia care, pe fundalul ultimelor fragmente, mă face de fiecare dată să plâng. Poate pentru că felul în care am interpretat È™i am trăit romanul lui Sorescu (pasibil de a nu corespunde cu realitatea mesajului)  poartă pecetea unei poveÈ™ti cu care mă identific sau care, în orice caz, nu mă lasă rece. 
      ÃŽn liceu, dramaturgie. „Iona” în frunte, ca pretutindeni. Manuale inundate de interpretări superficiale, reci, programate, o încercare personală de a privi opera altfel, analiză È™i comentarii. Atât.
    Tot în liceu, însă, l-am scos pe Sorescu-poetul de pe raftul bibliotecii. O zi întreagă am perindat oraÈ™ul cu el de mână, într-o formă mai mult sau mai puÈ›in (meta)fizică. Pe bulevard, în autobuz, în penumbra unor străzi lăturalnice, pe scările blocului, în fine, suficient cât să ne cunoaÈ™tem. M-am îndrăgostit de poezia lui, văzând-o atât de simplă, curată, dar profundă. Am ajuns să recit „Boala” È™i câteva versuri din „Scrisori din camera de alături ”, să le scriu pe caiete È™i foi asemenea unei adolescente îndrăgostite care însemnează pe unde apucă numele „lui”. 
    Am încheiat viaÈ›a de licean primind în dar „Sonetele”.  Draga persoană care mi-a oferit cartea nu cred că avea certitudinea apropierii mele de opera lui Marin Sorescu - poate doar intuia. Nu È™tiu dacă am putut exprima sau lăsa de înÈ›eles fericirea care m-a cuprins când am zărit-o. ÃŽn drumul spre casă, în leagănul trenului, citeam sonet după sonet. 



    Prinsă între „n” programe universitare, blocată încă undeva în perioada veche, simt adesea nevoia de a citi È™i altceva. Și „altceva-ul” ultimelor zile a fost colecÈ›ia de „Sonete” soresciene, pe care nu o răsfoisem din acea zi cu destinaÈ›ia Acasă.
     Privit sub parcursul său istoric, sonetul (poezie cu formă fixă: două catrene È™i două terÈ›ine de câte trei versuri) își găseÈ™te rădăcinile în Italia secolelor X-XI, răsfirându-se ulterior È™i în celelalte culturi europene. ÃŽn literatura noastră, apare în secolul al XIX-lea, culminând în lirica eminesciană. FascinaÈ›ia pentru sonet se menÈ›ine, însă, È™i mai târziu, dovadă interesul scriitorilor noÈ™tri pentru o astfel de poezie. Printre ei, È™i Marin Sorescu.




     Volumul propus de editura Art cuprinde 239 de sonete sau, mergând pe linia titlului postării mele, 239 de sunete, pentru că fiecare poezie este sunetul unei emoÈ›ii, reverberaÈ›ia unei trăiri. Lirica soresciană recapitulează mituri È™i epoci fundamentale, într-un limbaj curat care prefigurează o poezie aparent uÈ™or de parcurs (la polul opus față de ermetismul lui Ion Barbu, spre exemplu). Cu toate acestea, jocul cu aluziile culturale este pe cât de provocator, pe atât de solicitant È™i aproape frustrant, dar te împinge să cauÈ›i, să cercetezi, sa pătrunzi È™i să ai, în ultimă instanță, È™ansa de a descifra o sensibilitate jucăușă, emoÈ›ionantă.

    ConÈ›inutul sunetelor lui Marin Sorescu interesează prin autenticitatea unor trăiri mereu actuale: unele motive vin din Antichitate, traversează câteva epoci È™i poposesc în contemporaneitate. Eros, reflecÈ›ie gravă, neliniÈ™te, satiră, demnitatea trăirii, mituri È™i motive biblice È™i istorice - toate purtând pecetea unui eu novator.   G.Sorescu

      La finele paginilor cu sonete, volumul oferă câteva fotografii din viaÈ›a scriitorului. Astfel, după ce parcurgi poemele - fiecare ilustrând o altă latură, de la copilul nedomolit la bătrânul bântuit de ideea morÈ›ii, de la artistul din umbră È™i până la romanticul incurabil -, cortina se ridică È™i lasă să se întrevadă El, poetul din spatele întregului spectacol, deopotrivă actor È™i regizor, spectator È™i critic. 
     Marin Sorescu trebuie simÈ›it.
     Păstrat aproape.
     Provocat la o È™uetă literară din când în când.
     È˜i neapărat - nelăsat în uitare.
   
    (Cartea poate fi achiziÈ›ionată de aici.)
 
    Povestea lecturii într-o limbă străină (mai cu seamă, într-o limbă pe care nu o stăpâneÈ™ti suficient cât să îți permită o înÈ›elegere fidelă mesajului) capătă un contur din ce în ce mai serios. Dar oricât de ermetic ar părea acest labirint, în realitate, porÈ›ile de scăpare sunt multe È™i se pot cu uÈ™urință adapta fiecărui cititor care se loveÈ™te de această (doar aparentă) barieră.
    Engleză, spaniolă È™i franceză- limbile străine pe care le cunosc È™i pe firul cărora îmi conturez lecturile (deÈ™i, trebuie să admit, spaniola pierde teren din simplul motiv al „neexersării” ei). Dacă în cazul celei dintâi nu îmi amintesc impactul simÈ›it odată cu parcurgerea unei cărÈ›i, în cazul francezei „trauma” este cât se poate de actuală. Altfel spus, am început să citesc în engleză undeva prin clasa a V-a, moment în care existenÈ›a mea nu era presată de nevoia de a înÈ›elege sensul unui text È™i de nerăbdarea care mă macină acum. Și în niciun caz de frustrarea de a nu descifra o fraza prea complexă. Citeam pentru că îmi plăcea; nici vorbă de analize, simboluri, semnificaÈ›ii. ÃŽn schimb, am început să învăț limba franceză cu 4 ani în urmă. A fost vorba de o perspectivă de viitor. Ceea ce mă interesa era literatura, însă nu poÈ›i „face” (ah! urăsc expresia) literatură fără a avea abilități lingvistice care să îți permită să citeÈ™ti textul original. Astfel că, după lupte seculare cu gramatica, vocabularul, examene de limbă È™i alte provocări care mai-mai că m-au adus în pragul disperării, am ajuns nu numai să citesc în limba franceză, ci, mai mult, să fiu studentă a unei specializări în domeniu. Fapt pe care nu l-aÈ™ fi crezut niciodată (întortocheate căile destinului).




    Postarea în discuÈ›ie nu se referă la parcursul meu educaÈ›ional, dar intenÈ›ia acestei (lungi) introduceri este de a motiva. Lectura într-o limbă străină este, la început, covârÈ™itoare, mai ales dacă, asemenea mie, eÈ™ti o persoană pentru care cititul cu dicÈ›ionarul alături anulează orice urmă de plăcere. EsenÈ›ial de înÈ›eles, acceptat È™i memorat este faptul că drumul sigur spre facilitarea lecturii într-o limbă străină este cunoaÈ™terea acelei limbi. Altfel cartea nu îți va spune nimic. Dar cum reuÈ™im, totuÈ™i, să ne apropiem de o limbă străină într-atât încât să putem citi „coerent”, uÈ™or, diminuând chinul? 


1. Gramatică+vocabular de bază
    CliÈ™eicul „citim pentru a ne dezvolta vocabularul” se aplică într-o oarecare măsură, pentru că, în realitate, în momentul în care ai pentru prima dată contact cu o carte într-o altă limbă, ai nevoie de o bază, de un lexic care să îți permită descifrarea cuvintelor esenÈ›iale. Se adaugă, bineînÈ›eles, gramatica. PoÈ›i cunoaÈ™te, spre exemplu, verbele unei limbi la infinitiv, însă conjugările lor, formele adaptate contextului îți pot oferi iluzia unor alte cuvinte (pe care nu le vei găsi nici măcar în dicÈ›ionar). ÃŽntr-adevăr, cititul constant È™i atent într-o limbă străină te ajută să îți îmbunătățeÈ™ti abilitățile lingvistice, iar, raportându-ne la cazul lecturii „de plăcere”, textele în original îți oferă o altă perspectivă, te apropie È™i îți relevă adevăratul stil al respectivului autor. Stilul È™i, în fond, semnificaÈ›ia nu pot fi dezvăluite, uneori, dacă nu poÈ›i „domoli” frazarea sau limbajul. Prin urmare, noÈ›iunile elementare de gramatică È™i de lexic sunt o condiÈ›ie fundamentală. Fără o astfel de „fundaÈ›ie”, nu ai pe ce clădi, nu ai ce să îmbogățeÈ™ti prin lecturile parcurse. Există multe modalități de aprofundare a celor două componente: de la metoda tradiÈ›ională a cărÈ›ilor, cursurilor È™i până la vizionarea unor filme subtitrate în limba respectivă sau a unor youtuberi, la lectura presei, etc. .


2.Eternul prieten- dicționarul
    Slăvit fie cel care a „digitalizat” dicÈ›ionarele pentru păcătoÈ™ii, asemenea mie, care nu au, în astfel de cazuri, suficientă răbdare pentru a răsfoi, răsfoi, răsfoi... Cel mai bun dicÈ›ionar „virtual” pe care l-am descoperit, până acum, este cel oferit de Kindle (instalat deja pe astfel de dispozitive). ÃŽnsă nu de puÈ›ine ori aplicaÈ›iile conÈ›in erori sau definiÈ›ii deloc fidele sau potrivite contextului din care este extras cuvântul. De aceea, soluÈ›ia sigură este recurgerea la un „DEX” al limbii respective. ÃŽn cazul francezei, Le Petit Robert (la un preÈ›, e drept, nu tocmai modic) este un prieten de nădejde. Dacă preferaÈ›i, totuÈ™i, să folosiÈ›i aplicaÈ›ii, vă recomand să citiÈ›i review-urile lăsate de alÈ›i utilizatori (pertinente, uneori) sau să alegeÈ›i o aplicaÈ›ie contra-cost. Pentru că, nu e aÈ™a?, nimic bun în viaÈ›a nu este gratis... 


3. Fișe de lectură
    ExperienÈ›a în domeniul filologiei mă împinge să pledez pentru fiÈ™ele de lectură. Cu toate că există un tipar tradiÈ›ional, recomandat, pare-se, È™i în È™coli, modelul meu de fișă de lectură se abate de la el È™i cuprinde, printre altele, È™i o secÈ›iune de lexic. Referindu-mă la cărÈ›ile în limbi străine, întocmesc o astfel de listă de cuvinte pentru fiecare lectură parcursă. ObiÈ™nuiesc să subliniez, să lipesc post-it-uri sau să È›in aproape o coală pe care notez cuvintele necunoscute, completând ulterior È™i sensul lor. Le (re)citesc frecvent È™i obiÈ™nuiesc să fac propoziÈ›ii cu ele sau să mă joc închipuindu-mi în ce context le-aÈ™ putea utiliza, asigurându-mă astfel că mi se întipăresc în minte.


4. Ce citim când nu È™tim să „citim”?
    Una dintre cele mai mari greÈ™eli pe care le face un cititor novice este să se aventureze în lectura unei cărÈ›i dificile. A începe să citeÈ™ti într-o limbă străină alegând un roman clasic, de exemplu, va reprezenta mai curând un exerciÈ›iu obositor È™i inutil. PaÈ™ii mici creează până È™i cele mai lungi drumuri. ÃŽn general, se recomandă literatura contemporană, pentru că limbajul este mai accesibil, cuvintele sunt mai aproape de ceea ce „cunoaÈ™tem”. Eu recomand paÈ™i È™i mai mici: poveÈ™tile, basmele, poeziile È™i articole (de presă, de exemplu).  Astfel de texte au un dublu rol: mai întâi, te familiarizează cu limbajul, cu topica, structura frazei È™i, apoi, te ajută să cunoÈ™ti (parÈ›ial, într-adevăr) elemente de cultură È™i civilizaÈ›ie, utile în lecturile mai avansate. UÈ™or, uÈ™or gradul de dificultate al lecturilor creÈ™te. Am descoperit de curând la o librărie de carte străină din BucureÈ™ti o reeditare a romanelor clasice, într-un limbaj accesibil, È™i cu o serie de exerciÈ›ii de lectură, într-adevăr utile. Recomand, la început de drum, astfel de cărÈ›i ca exerciÈ›iu de acomodare cu limba. 

5. Nu renunța!
    Multe cărÈ›i am abandonat, multe creioane am rupt È™i multe coli È™i-au găsit sfârÈ™itul aruncate la întâmplare din pricina nervilor pricinuiÈ›i de neputinÈ›ei de a înÈ›elege un text. Primele lecturi sunt anevoioase, însă, odată parcurse, apetitul pentru cărÈ›ile străine se deschide, iar abordarea se simplifică. PerseverenÈ›a este cea care convinge reuÈ™ita să se arate.

    Se cuvinte, poate, să clarific faptul că nu ofer reÈ›ete, ci doar sfaturi sădite de propria experiență. Și că ceea ce cântăreÈ™te cel mai mult este, aÈ™a cum am menÈ›ionat anterior, perseverenÈ›a. Numai aÈ™a limba se va „deschide” în faÈ›a voastră







  ÃŽntre mine È™i proza scurtă există o distanță, pe care numai Borges a reuÈ™it să o remedieze. M-am imaginat, într-o vreme, scriitoare de proză scurtă (mult spus, e drept, însă îmi creasem un obicei din asta), dar iluzia s-a risipit pe cât de repede s-a È™i născut. Am rămas doar cititoare, însă prea puÈ›ine È™i vagi au fost legăturile mele cu specia.
   Mi-am propus să citesc iocan încă de când am aflat de apariÈ›ia sa. A fost un pariu cu mine, o curiozitate, o nevoie de a descoperi autori români, de a vedea un alt fel de a nuanÈ›a idei. Nu regret. A fost o adevărată încântare să observ coeziunea dintre text, fotografii, biografiile scriitorilor (majoritatea tineri). Trăiesc în continuare convingerea că iocan e un pas semnificativ pentru ceea ce am putea traduce prin istoria literaturii noastre, chiar dacă își asumă riscul de a vorbi despre È™i printr-un gen prea puÈ›in cunoscut È™i exploatat la noi. Sunt sigură că va fi un ecou în È™i peste timp È™i tocmai din această siguranță a venit  dorinÈ›a  mea de a încerca să vă conving să îi oferiÈ›i o È™ansă. Repezit, pe scurt, nu foarte reuÈ™it, în pauza de învățat dintre două examene care îmi bântuie weekendul: 3 motive pentru care trebuie să citiÈ›i această noutate editorială.


    1. iocan trasează o nouă direcÈ›ie în literatura română contemporană, pentru că, fără a propune o temă comună autorilor, îmbrățiÈ™ează proze scurte care ancorează în cotidian, îl exploatează, se întorc în el. Nimic fantasmagoric, doar aceeaÈ™i lume, în care cu toÈ›ii ne regăsim, dar care este privită prin lentile diferite, din unghiuri diferite, prin teme redate neaÈ™teptat. AtenÈ›ia fiecărui scriitor este centrată asupra unui fapt aparent banal, dar care capătă trăsăturile unui microcosmos după ce reuÈ™eÈ™ti să pătrunzi esenÈ›a scrierii. E un permanent joc cu realul, cu experienÈ›a, un joc ce pendulează între un ton netru, umor, dramă È™i care te face să te minunezi de puterea imaginaÈ›iei È™i a talentului de a da glas unor aspecte aparent tăcute. 

    2. iocan promovează scriitori cu adevărat buni, într-o vreme în care avantajul financiar deschide poarta publicării oricărei pseudo-scrieri (maculatură, cum îmi place să o numesc). DeÈ™i există diferenÈ›e de valoare între autorii aleÈ™i, potenÈ›ialul È™i capacitățile lor sunt remarcabile (ajungi să te întrebi unde s-au ascuns până acum). ÃŽn fapt, acest contrast se datorează, pe de o parte, subiectivismului cititorului È™i, pe de altă parte, faptului că, având de-a face cu o serie de scriitori, este imposibil să nu simÈ›i o oarecare ierarhizare a valorii, în urma lecturii lor. Dar calitatea respiră. Avem, în sfârÈ™it, de-a face cu o literatură meritorie. ÃŽn plus, revista ne (re)aduce în atenÈ›ie nume mari, prin inserarea de texte aparÈ›inând unor autori precum Faulkner. 

    3. ...pentru că e o provocare cu tine însuÈ›i, aventurându-te în lectura solicitantă a literaturii postmoderne È™i, mai mult, a prozei scurte care, în pofida dimensiunilor reduse, este densă È™i greu de penetrat. Este un exerciÈ›iu de lectură, un exerciÈ›iu de interpretare È™i aprofundare a unor tehnici de scriere, un exerciÈ›iu psihologic dacă accepÈ›i pactul cu autorul È™i decodifici trăirile È™i experienÈ›ele expuse.

    Textele din iocan sunt lecturi lejere, în general, dar care te prind într-un vârtej de semnificaÈ›ii pe care le poÈ›i rata. Au fost proze pe care le-am citit È™i recitit È™i simt È™i acum că nu mi-au spus nimic. Am rămas cu o oareÈ™ce frustrare, pentru că nu È™tiu dacă exigenÈ›ele mele au fost prea mari sau dacă, într-adevăr, nu am găsit încă o cheie de interpretare potrivită. Asupra lor, cu siguranță, mă voi întoarce. AÈ™a cum mă voi întoarce È™i asupra prozei preferate, „PărinÈ›ii”, a tinerei Diana Bădică, un text despre ecoul pe care atitudinea celor mari îl are asupra celor mici, despre lumea stranie a maturității în relaÈ›ie cu înÈ›eleptul univers nebănuit al puerilului. Sau, pe scurt, un text despre relaÈ›ia cu „ei”, despre familie aÈ™a cum o trăim, poate fără a recunoaÈ™te. 
    Cu speranță că (neinspirata) mea înÈ™iruire de impresii È™i motive v-a convins, vă anunÈ› că revista se află deja la al treilea număr È™i poate fi găsită atât în librăriile fizice, cât È™i în cele online.. ÃŽi doresc să fie cât mai longevivă. Pentru că avem nevoie de o gură de aer proaspăt, de scrieri È™i scriitori de calitate, într-o literatură naÈ›ională, parcă, È™tearsă È™i dezorientată azi.


    
    Cu toate că am făcut un legământ cu mine însămi cum că nu voi mai posta pe blog următoarea perioada È™i mă îmi voi dedica timpul sesiunii (acest „balaur” al facultății, pe care sper să îl îmblânzesc cu succes), iată-mă scriind o nouă recenzie. Ceva tristeÈ›e se strecoară printre (g)rânduri, pentru că romanul despre care discutăm azi este ultimul dezbătut în cadrul atelierelor de Tehnică de Lectură, din acest semestru. De altfel, atelierul cel mai drag mie.

    Despre Virginia Woolf È™i relaÈ›ia „tumultoasă” pe care o împărtășim cred că am mai vorbit pe blog. „Spre far”, „Orlando” È™i chiar „Valurile” s-au soldat,în cazul meu, cu un eÈ™ec de lectură . ÃŽn pofida poeticității care îi defineÈ™te stilul (ea însăși considerându-se, de altfel, mai degrabă poetă), plurivocitatea scriitoarei mă doboară de fiecare dată. Cred că nu am ajuns, încă, la acel stadiu al autocontrolului care să îmi ofere răbdarea de a suporta monstruozitatea frumoasă a unor asemenea scrieri. Prin urmare, când am aflat că mă lovesc din nou de Woolf, mi-am derulat un întreg scenariu sumbru în minte: încă o carte pe care o voi începe È™i, la fel de repede, o voi abandona.
    Iată că mi-am înÈ™elat aÈ™teptările È™i am reuÈ™it să duc la capăt lectura cărÈ›ii „Doamna Dalloway”, un roman pe care l-am îndrăgit, deÈ™i menÈ›ine plurivocitatea, nota de ambiguitate È™i relatarea „în cascadă”.
     AcÈ›iunea, cu nimic inovatoare, se rezumă la o zi din viaÈ›a Clarissei Dalloway, în care aceasta pregăteÈ™te o serată la care sunt invitaÈ›i oameni din înalta societate a vremii. DimineaÈ›a trezeÈ™te, însă, trecutul, pentru că Peter Walsh, prieten din tinereÈ›e, vine să o viziteze. AcelaÈ™i Peter Walsh care, cu ani în urmă, o ceruse în căsătorie, izbindu-se de refuzul ei cutremurător. AcelaÈ™i Peter Walsh care își găseÈ™te refugiul în iubiri pasagere È™i care îi mărturiseÈ™te că este îndrăgostit de o tânără cu doi copii, al cărei divorÈ› trebuie rezolvat...
    Comunicarea dintre cei doi depășeÈ™te bariera cuvântului. Replicile dialogurilor se succed în planul conÈ™tiinÈ›ei, fiecare având, parcă, acces la gândurile celuilalt. Există o telepatie È™i, chiar, o predestinare neîmplinită, însă, în firea legăturii lor. Pentru că orgoliul È™i dorinÈ›a de apartenență la înalta societate o îndepărtează pe cândva tânăra Clarisse de viaÈ›a profundă pe care ar fi putut să o trăiască alături de Peter. Drama trecerii timpului amprentează personajul feminin al cărÈ›ii, care cochetează cu gândul sinuciderii, dar care (re)găseÈ™te, în final, entuziasmul È™ansei de a fi. ÃŽn paralel, pe aceeaÈ™i temă a suicidului, se conturează destinul lui Septimus Warren Smith, personaj care trăieÈ™te o traumă pricinuită de participarea în război (traumă obiÈ™nuită în rândul soldaÈ›ilor din Primul È™i Al Doilea Război Mondial). Septimus se teme de singurătate, aude voci, (se) urăște, nu poate să simtă, devine actor într-o lume proiectată, la care numai el are acces È™i care, pentru ceilalÈ›i, se traduce prin „nebunie”. Drama sa contrastează cu opulenÈ›a destinului Clarissei pentru care Septimus devine lecÈ›ie, salvând-o.
     DeÈ™i întinderea temporală este redusă, cartea È™ochează prin felul în care amplifică impresiile, gândurile, percepÈ›iile personajelor pentru care fiecare detaliu nesemnificativ devine simbol. Fluxul conÈ™tiinÈ›elor curge lin È™i fiecare fapt (fie el obiect, individ, eveniment, trăire) este privit prin reflecÈ›iile personajelor. Cititorul vede lumea, judecă, meditează prin ochii personajelor. De aici È™i impresia de „aglomeraÈ›ie” pe care lectura È›i-o oferă. SimÈ›i intensitatea acelei zile, pentru că trăieÈ™ti odată cu personajul, te încarci cu sentimentele, uneori contradictorii, pe care acesta le învie, cunoÈ™ti suiÈ™uri È™i coborâșuri, suspans, nerăbdare È™i, când crezi că anticipezi totul, firul narativ ia o altă întorsătură. Timpul fiinÈ›elor de hârtie se dilată, deci, odată cu cel al cititorului, concreteÈ›ea temporală devenind doar un cadru, umplut, însă, de „n” amintiri, cugetări, crize existenÈ›iale. 

    Cuvântul „timp” își despică păstaia; își revărsă asupra lui belÈ™ugul; È™i de pe buzele lui se desprinseră, fără voia lui, ca niÈ™te cochilii, ca niÈ™te aÈ™chii de rindea, cuvinte dure, albe, nepieritoar, care zburau să se fixeze într-o odă închinată Timpului(...).”

     Micro-romanul Virginiei Woolf este dovada talentului scriitoarei de a mânui timpul, într-o manieră care să amprenteze conÈ™tiinÈ›a personajelor, transformând lectura într-un joc sau labirint psihologic. Poeticitatea despre care vorbeam anterior se regăseÈ™te È™i aici. Ritmul frazei este ritmul pulsului, ritmul trăirii, al timpului subiectiv care creÈ™te È™i se prăbuÈ™eÈ™te alternativ, ornamentat de metafore, anticlimax È™i comparaÈ›ii rafinate. O lectură solicitantă, dar care te lasă, în final, cu satisfacÈ›ia împlinirii provocării...È™i cu o posibilă retragere introspectivă, care te îndeamnă să meditezi asupra vieÈ›ii, morÈ›ii, valorilor primordiale, dar mai ales asupra lui „acum”.
     


     Ianuarie înzăpezit, cursuri suspendate, Internet care mai mult mă trădează decât îmi È›ine partea, ciocolată caldă È™i lopeÈ›i care lovesc brutal gheaÈ›a de pe scările căminului. ReÈ›eta perfectă pentru a-mi trezi pofta de a scrie o recenzie (după o perioadă, e drept, destul de lungă, de absență).
    Dacă în ultimele postări ne-am „crăciunit” cu totul, e vremea să ne întoarcem la lucruri serioase, căci singura urmă de sărbătoare pe care o mai avem e blocată È™i ea, pe undeva, din cauza nămeÈ›ilor. 
    Cum facultatea È™i-a reintrat în drepturi, lecturile mele se învârt din nou în jurul literaturii vechi. Dar printre cronici, letopiseÈ›e È™i istorii s-a strecurat È™i ceea ce numeam în liceu „lectură de plăcere”: mai exact, una dintre cărÈ›ile cumpărate de la Gaudeamus (deja îmi e dor!), pe care am citit-o „în reprize” È™i lacrimi. 




    „Patria mea era un sâmbure de măr” nu mi-a fost recomandată È™i nici chiar numele scriitoarei nu m-a convins să o cumpăr, tangenÈ›ele mele cu opera Hertei Müller fiind vagi. Un impuls nejustificat È™i am „înÈ™făcat” cartea de pe rafturile standului Humanitas, răsfoind-o încă de pe drumul spre casă. Singura predestinare în care cred la nivelul legăturilor este cea dintre cărÈ›i È™i oameni. Se confirmă È™i de această dată că „mi-a fost dat” să citesc aceste confesiuni, să mă schimb, să văd altfel, cu È™i prin ele.
    Apărută în 2014, tradusă la noi doi ani mai târziu, cartea cuprinde interviurile iniÈ›iate de jurnalista austriacă Angelika Klammer È™i scriitoare. De la tabloul copilăriei la sat, la imaginea artistului încercat de greutatea propriilor idei, „Patria mea era un sâmbure de măr” reia viaÈ›a Hertei Müller cu tot tragismul È™i zbuciumul ei. PoveÈ™ti ale copilului de odinioară, întâmplări din parcursul „scriitoricesc”,explicaÈ›ii despre credinÈ›e È™i idei exprimate în operele sale, toate își găsesc locul în interviurile amintite. Dar, pentru mine, de departe cele mai impresionante confesiuni au fost cele cu privire la Securitate. ÃŽn fapt,titlul însuÈ™i reia un vers pe care scriitoarea obiÈ™nuia să îl repete înainte de interogatoriile de la Securitate pentru a se încuraja:

Patria mea era un sâmbure de măr,/ căutându-mi drumul între seceră și stea.

     Fabrica în care lucrează se transformă într-o perpetuă cursă; există chiar locuri ascunse, special amenajate pentru cei aflaÈ›i sub controlul Securității. Apropierea dintre tânăra Herta Müller È™i ceea ce am putea numi elita vremii o aduce în ochii organelor de control. Până È™i locuinÈ›a devine un loc nesigur, împânzit de microfoane È™i de semne nefaste din partea oamenilor trimiÈ™i pentru a propaga teama (o secvență în nota ororii este cea în care găseÈ™te în buzunarul paltonului un deget). DeÈ™i „vinovaÈ›i” doar pentru opoziÈ›ia față de mentalitatea injustă a regimului, cei interogaÈ›i ajung să se teamă de propriile mărturisiri, astfel că se întâlnesc periodic pentru a-È™i repeta unii altora răspunsurile date la întrebările Securității. Trăiesc în permanență cu groaza dispariÈ›iei bruÈ™te. Unii mor nejustificat, alÈ›ii se sinucid pentru a se elibera. SiguranÈ›a zilei de mâine este aruncată în aer. Oamenii ajung să se teamă unii de alÈ›ii, la gândul posibilității de a fi informatori. Scriitoarea ajunge chiar să își piardă biroul, dar continuă traducerile pe scările fabricii. Nu renunță la deja sumbrul loc de muncă, pentru că nu vrea să le ofere satisfacÈ›ie. Pentru că speră, crede È™i își urmează È™ansa. Demnitatea, curajul È™i puterea sunt de o forță inimaginabilă. Și, totuÈ™i, pe fundalul negru al unei societăți absurde, geniul creator se înalță. Și cea care cândva scria pe scările unei fabrici josnice, ajunge pe frontispiciul „Arcului de Triumf” al literaturii universale.
    
    Am ajuns să scriu de singurătate, a fost cea de-a doua mare singurătate. Prima fusese singurătatea sătească din vremea când încă nu cunoÈ™team cuvântul „singur”, fiindcă lipsea din dialectul satului. pag 53

    „Patria mea era un sâmbure de măr” trece de graniÈ›ele interviului, pentru că, în contrast cu întrebările jurnalistice, poate reci, poate obiective, răspunsurile scriitoarei mângâie o durere care se simte încă. O lectură facilă ca structură, frază, limbaj, dar solicitantă afectiv. Sensibilul, transfigurarea artistică relevă scriitorul din spatele omului. Fiecare amintire, fiecare episod, oricât de dureros, pare atât de actual. SimÈ›i că simÈ›i odată cu ea. Am plâns în mine È™i în afară pentru că nicio întâmplare aici relatată nu e ficÈ›iune. Am plâns pentru fiecare sinucigaÈ™, pentru fiecare plâns al celor urmăriÈ›i, poate chiar È™i pentru sufletele celor care credeau într-un regim ce le-a adus, într-un fel sau altul, sfârÈ™itul. Și pentru multe altele care nu pot fi cuprinse, oricât mi-aÈ™ dori, într-o recenzie.
    ÃŽn final, am plâns de fericire pentru un destin împlinit. Și cred cu tărie, oricât de crud ar suna, că suferinÈ›a, groaza, nefastul au contribuit la ceea ce Herta Müller este azi. Un simbol pentru literatura de pretutindeni, dar, mai presus de asta, un model, dat fiind că a avut puterea de a transforma grotescul în artă sensibilă. Pentru asta nu putem decât să îi mulÈ›umim, citind-o, recitind-o, simÈ›ind alături de ea.
     2016, 2016...ai ajuns la final. Nu È™tiu cum ai trecut atât de repede, însă aici, pe blog, ai lăsat amprente pe care simÈ›im nevoia să le amintim. Ce am făcut in 2016?
  • 43 de postări;
  • am ajuns la peste 520 de like-uri pe pagina de Facebook;
  • ne-am extins È™i pe Instagram
  • am organizat un concurs;
  • am pornit „GăseÈ™te-mi o carte!”, oferind sugestii de lectură pentru peste 150 de persoane (având, în continuare, pe lista de aÈ™teptare 50 de persoane, prilej cu care ne cerem scuze pentru întârziere, însă timpul, pare-se, nu ne este aliat);
  • am lansat colecÈ›ia de semne de carte Printre(G)Rânduri;
  • am obÈ›inut prima colaborare.
    Dar, cel mai important, ne-am ambiÈ›ionat, am crescut È™i am dat contur planurilor pentru 2017. Vă mulÈ›umim pentru că aÈ›i fost È™i în acest an (al doilea an al blogului) alături de noi È™i vă aÈ™teptăm cu noi discuÈ›ii cu È™i despre cărÈ›i. 2017 să vă împlinească toate dorinÈ›ele È™i să vă ofere È™ansa de a descoperi oameni, experienÈ›e È™i cărÈ›i care să vă înalÈ›e! Până atunci, lectură plăcută È™i gânduri bune!




    ÃŽn prag de an nou, listele de planuri se aglomerează. Ne propunem să fim mai buni, mai înÈ›elepÈ›i. Ne promitem să nu repetăm greÈ™eli. Ne coasem dorinÈ›e È™i ambiÈ›ii pe care suntem siguri că le vom îndeplini în noul an. Nu È™tiu de câtă forță È™i răbdare va dispune 2017 pentru a ne oferi răgazul de a fi altfel. SperanÈ›a, însă, rămâne.
    Și, cum planurile în materie de lectură există È™i sunt din ce în ce mai prezente, îndeosebi în mediul virtual, am pregătit un (mini) Reading Challenge pentru anul care ne aÈ™teaptă. E o idee destul de îndrăzneață să mă „bat” cu GoodReads pe supremaÈ›ia unei provocări de lectură, însă nu È›intesc popularitatea. Gândul cu care am conceput provocarea de lectură este acela de a motiva È™i de a oferi idei celor aflaÈ›i într-o pană de inspiraÈ›ie în ceea ce priveÈ™te lectura. 
     



    Ce a vrut să spună autorul prin poza de mai sus? Pe lângă faptul că este mândru de bradul de Crăciun (pe care îl foloseÈ™te ca fundal pentru mai mult sau mai puÈ›in strălucitele sale poze), a dezvăluit câteva dintre cărÈ›ile „bifate” pe reading challenge-ul de mai jos. Da, în 2017 vreau să devin cititoare fidelă a revistei „Iocan” (pe care am citit-o, pare-se, din doi în doi, căci am pierdut cel de-al doilea număr, dar m-am asigurat că îl citesc pe primul È™i, de curând, l-am achiziÈ›ionat pe al treilea). La capitolul „Ultimele apariÈ›ii”, Ana Blandiana se înscrie cu succes cu ale sale „Povestiri fantastice” (carte cumpărată de la Gaudeamus, dar care mă aÈ™teaptă, încă, È™i probabil mă va mai aÈ™tepta o vreme). Și, pentru a mă întoarce în universul copilăriei, la ceea ce presupun a fi prima carte citită, mă voi relaxa în compania lui H.C.Andersen È™i a FraÈ›ilor Grimm (în speranÈ›a că nicio vrăjitoare nu mă va închide în vreun turn sau căsuță de turtă dulce- asta nu sună atât de rău, totuÈ™i...).
    Cât despre celelalte provocări de pe listă È™i cărÈ›ile pe care le voi alege pentru fiecare, în postările viitoare. Recenziile vor fi nelipsite;timp să am! Asta vă doresc È™i vouă, indiferent de alegerile livreÈ™ti pe care le veÈ›i face. AÈ™tept cu nerăbdare propuneri, idei È™i sugestii de lectură pentru 2017 (È™i niÈ™te timp de împrumut, dacă se poate). Lectură plăcută!



     
     Bate la ușă cea mai frumoasă perioadă a anului. Pretutindeni sălășluieÈ™te voia bună, copiii din noi învie È™i atârnă globuri de idei, speranÈ›e, dorinÈ›e în crengile brA(n)dului care se pregăteÈ™te să ne cuprindă.


     Internetul vuieÈ™te È™i el, mai ales sub tremurul tastelor celor care caută de zor meniuri pentru masa de Crăciun. Nu mă pot lăuda, din nefericire, cu un talent gastronomic, astfel că nu-mi permit să înÈ™ir aici reÈ›ete mai mult sau mai puÈ›in tradiÈ›ionale. Am găsit, însă, în desaga MoÈ™ului un meniu aparte, livresc, perfect pentru cititori! Vi-l împărtășesc, poate, poate, e È™i pe gustul vostru!

  • Aperitiv
    ÃŽncepem cu ceva uÈ™or (cum ar trebui să fie È™i sufletele noastre în zi de sărbătoare): colinde È™i cântece de Crăciun. ÃŽncă din copilărie, dimineÈ›ile de Crăciun se deschideau în familia mea cu muzică specifică perioadei. A devenit, deci, tradiÈ›ie pentru mine să ascult ore întregi colinde, să le cânt (din nefericire pentru cei din jur) È™i să retrăiesc bucuria copilului de odinioară. Iată câteva playlist-uri pe care le-am ochit pentru acest an:





     
     Tot aici, includem È™i urările transmise celor dragi. Cu toate că epoca în care trăim ne obligă să apelăm la mediul virtual, telefoane sau SMS-uri, nu mă pot desprinde de obiceiul de a scrie felicitări, scrisori sau simple bilete pentru cei dragi. AÈ™a că dincolo de mesajele la distanță (pe care încerc să le personalizez din dorinÈ›a de a nu părea cu totul neinspirată, fapt pe care nu îl pot nega...), las celor dragi rânduri scrise de mână (cu stiloul, evident, eterna mea obsesie) lângă cadourile atent pregătite.





  • Fel principal
     Ziua de Crăciun este prilejul revederii celor dragi. Servim, aÈ™adar, o porÈ›ie generoasă de discuÈ›ii despre tot soiul de subiecte: de la simple rememorări, la politică È™i filosofie. Cele mai dragi mie sunt povestirile familiei mele despre obiceiurile din copilăria lor, despre Crăciunul de altădată, despre momente care le-au rămas întipărite în suflet. Nu irosiÈ›i È™ansa de a-i descoperi în ipostaza de copii sau de nostalgici care se reîntorc, pentru o clipă, spre ceea ce a(u) fost. 
      După conversaÈ›iile aparent interminabile, să ne relaxăm în compania unui film! Nu puteam elimina din lista de propuneri „Micul PrinÈ›”, filmul care m-a cucerit la început de 2016 È™i a cărui cronică o găsiÈ›i aici.  Alte recomandări: clasicul  How the Grinch Stole Christmas, It's a Wonderful Life, Arthur Christmas sau A Christmas Carol. Și, dacă tot redevenim copii, să nu uităm de filmele Disney. Iar dacă nu È›ineÈ›i neapărat să vizionaÈ›i un film în temă cu perioada, ci vă păstraÈ›i înclinaÈ›iile „livreÈ™ti”, vă recomand ecranizarea romanului lui Flaubert, „Doamna Bovary”: Gemma Bovery (a cărui esență, atenÈ›ie!, nu poate fi descoperită decât dacă aÈ›i citit cartea).




     
    Pentru familiile inspirate sau pentru grupurile de cititori care caută activități ludice, se recomandă, tot ca fel principal, crearea de poveÈ™ti. Jocul este simplu: o persoană începe o poveste, este brusc întreruptă de cineva (care trebuie să spună „Stop!” când doreÈ™te) È™i cel de lângă continuă È™irul narativ. Dacă vă freamătă dorinÈ›a de a scrie, puteÈ›i lua o foaie de hârtie pe care scrieÈ›i o propoziÈ›ie, apoi îndoiÈ›i foaia astfel încât cuvintele să fie acoperite, iar următoarele persoane continuă, fără să È™tie ce au scris cei de dinainte. La final, după ce toată lumea își notează enunÈ›ul, citiÈ›i împreună „creaÈ›ia”.

  • Desert
    Se poate servi individual sau împărÈ›i cu cei dragi. Servire tip bufet suedez din...bibliotecă. Pentru acest Crăciun, pe lista mea de „desert” se găsesc bunătăți precum: „Micul PrinÈ›” (ca în fiecare an, dar ce ocazie mai bună să mă întorc la el?) È™i  „Doamna Dalloway”-V.Woolf. Lecturile mele nu sunt tocmai în spiritul sărbătorii, dar necesitatea bate, în acest caz, dorinÈ›a. Oricum ar fi, celor dornici de a pătrunde în atmosfera iernatică le recomand „Colind de Crăciun”-Ch.Dickens, poveÈ™tile lui H.Ch.Andersen (îndeosebi „Crăiasa zăpezii” sau „FetiÈ›a cu chibriturile”)  È™i „Crăciun la New York” - Lisa Nieschlag, Lars Wentrup (pe care am răsfoit-o în librărie È™i încă regret că nu am cumpărat-o).     
    Tot la categoria „desert” includem desenatul È™i/ sau coloratul. CărÈ›i precum „Pădurea fermecată” sau „Grădina timpului” sunt perfecte pentru a vă relaxa la sfârÈ™it de zi, pentru a vă deconecta È™i a reflecta asupra bucuriei Crăciunului (mulÈ›umesc bunei mele prietene pentru acest cadou).



     Indiferent de meniul pe care îl veÈ›i alege, nu uitaÈ›i să asezonaÈ›i totul cu cel mai bun vin: VinLaTine. PetreceÈ›i alături de cei dragi, cu voioÈ™ie È™i căldură în suflet. Crăciunul e despre ceilalÈ›i, despre bucuria de a fi împreună, despre bunătate È™i grijă. Crăciun fericit, dragi cititori! 
     


     S-a aÈ™ternut tăcerea câtorva luni pe blog. Nicio postare, niciun semn din partea mea, în pofida dorinÈ›ei È™i a nevoii de a scrie. Simt, deci, că e vremea să povestesc motivele absenÈ›ei gândurilor printre rânduri. O postare scurtă, dar cuprinzătoare despre „de ce nimic?”, despre viaÈ›a mea din ultimele luni È™i despre promisiunea unei reveniri cât mai rapide.        
   SfârÈ™itul anului m-a aruncat în vârtejul infinit al lecturii. Ceea ce cândva era plăcere, hobby, preocupare a devenit, într-o bună măsură, obligaÈ›ie. Sunt studentă la Litere (È™i cât de mândră mă simt că pot „tasta” asta, referindu-mă la propria persoană!). Altfel spus, îmi petrec 80% din timp citind (nimic nu m-ar putea bucura mai tare). Cu toate acestea, lecturile mele aparÈ›in acum unor alte sfere. CărÈ›i de critică literară, lingvistică nu își găsesc locul pe blog, din simplul motiv că ele se adresează unui public specializat. Prea puÈ›ină beletristică în teancurile de cărÈ›i care mi-au umplut deja micul spaÈ›iu din noua locuință. Pe de altă parte, cele câteva volume pe care le-am citit (È™i) cu gândul de a le recenza își aÈ™teaptă încă postările. Timpul e necruțător...    
     Pe lângă facultate, îmi petrec timpul la Biblioteca NaÈ›ională, unde urmez un stagiu de practică despre care pregătesc, însă, un articol special. Se adaugă un alt stagiu de practică, de această dată într-un ONG, tutoratele de la cea de-a doua specializare pe care o urmez È™i care îmi sugrumă weekendurile (într-un mod productiv, e drept), alături de bibliografiile È™i temele care depășesc în dimensiuni speranÈ›a de viață a unui om. Am câștigat o bursă, am demarat câteva proiecte È™i colaborări livreÈ™ti, am cunoscut oameni noi È™i, cel mai important, m-am (re)descoperit. Pe cât de aglomerat, pe atât de frumos este prezentul meu. ÃŽmi trăiesc visul.   
    Și, dacă până acum, prezentul ăsta frumos m-a È›inut departe de blog, iată că astăzi vestea primei colaborări în ce priveÈ™te PrintreGRânduri, precum È™i bucuria vacanÈ›ei, mă determină să mă întorc. Urmează o avalanșă de postări. Toate exprimă o nevoie latentă, un dor È™i, îndeosebi, bucuria de a vă scrie. 
     
P.S: Titlu mai mult sau mai puțin inspirat. Cu siguranță, sincer.



Sursă poză:http://larapaulussen.tumblr.com/