Ultimele postări
  ObiÈ™nuiam să îmi încep compunerile È™colăreÈ™ti despre toamnă cu o descriere pompoasă a „peisajului autumnal”, nuanÈ›at în galben, ruginiu È™i arămiu, cu toate că nu am fost niciodată o împătimită a frigului (autumnal È™i el, desigur, căci ăsta era cuvântul-cheie). Am preferat dintotdeauna să privesc toamna de dincolo de fereastră, din camera unde mă bucuram de o carte bună È™i de o ciocolată caldă, în timp ce mă ascundeam în pătura pufoasă.
  Lucrurile nu s-au schimbat; e drept, mă ocup încă de compuneri (dar norocul este că elevii mei sunt mai inventivi de-atât) È™i, deÈ™i iubesc toamna, prefer să mă bucur de ea din casă, unde am grijă să îmi pregătesc întotdeauna un loc cozy. InspiraÈ›ia rodeÈ™te si ea. Nu sunt vreun mare designer, dar am ajutoare de nădejde: Pinterest, Instagram È™i, pentru a pune planul în aplicare, FAVI.ro. Atât site-ul, cât È™i pagina lor de Instagram e un bun punct de pornire pentru orice redecorare.
   ReÈ›eta de anul acesta cuprinde ingredientele esenÈ›iale: confort, căldură È™i relaxare pentru acele puÈ›ine zile libere de toamnă de care mă mai bucur. Odată cu toamna, în casa mea răsar lumânările parfumate: măr, scorÈ›iÈ™oară, vanilie, arome pe care le asociez cu frigul. Sub tot felul de forme, cu arome dintre cele mai „tomnatice”, lumânările parfumate se îngrămădesc pe FAVI. Favorita mea, ca în fiecare an, rămâne cea de sezon, de la Yankee Candle.

  Sigur că nu pot lipsi păturile pufoase È™i pernele decorative; dacă am reuÈ™it să mă opresc asupra unei singure pături, la capitolul perne m-am rătăcit (o nouă pasiune se iveÈ™te?). Fie că optaÈ›i pentru un model clasic, mai elegant, fie că vreÈ›i perne simpatice, precum cea de mai jos, un lucru e cert: nimic nu e suficient de cozy fără un maldăr de perne.





  Pentru dimineÈ›ile răcoroase, în care vreau să mai amân puÈ›in confruntarea cu toamna, m-am gândit să îmi cumpăr o tavă pentru micul dejun. O vedeam mereu prin filme, pe când eram copil, È™i îmi doream una, dar mâncatul în pat nu era un obicei prea agreat de familia mea (nici măcar cu o tavă specială, deh!). Am ales un model potrivit pentru un cititor:

  
    ÃŽn timp ce căutam idei de decoraÈ›iuni, am dat peste secÈ›iunea dedicată fotoliilor È™i balansoarelor. Dacă data trecută am investit într-un fotoliu colorat È™i pufos, de această dată am ales un balansoar (în tonul melancolic al anotimpului, nu?). Deja visez la serile reci de octombrie, în care să mă odihnesc, după o zi plină, în balansoar, alături de Hesse sau Tolstoi È™i de o cană generoasă de ciocolată caldă cu bezele.
    

    Pentru colÈ›ul meu cozy, m-am gândit că nu ar strica să adaug È™i un tablou. Nu de familie. Nici vreun portret al pisicii. Un tablou modern, de toamnă, în ton cu timpurile. Multe modele mi-au atras atenÈ›ia, dar cel de mai jos m-a cucerit (oare de ce?):
    „I-auzi cum mai plouă,/ Ce melancolie!”, vorba lui Bacovia. Un suport pentru umbrele nu strică nimănui în astfel de vremuri È™i, dacă e È™i în formă de pisică, cu atât mai bine: tabloul e complet.


  Gata! Am pregătit totul pentru ca toamna să se instaleze; rămâne doar să strângem lecturi bune (revin curând cu recomandări tomnatice), în compania cărora să ne bucurăm de ea, cuibăriÈ›i în colÈ›ul cozy decorat cu ajutorul FAVI.ro.
  Dacă aÈ™ fi trăit alte vremuri, vremuri dintre-acelea care m-ar fi obligat să fiu nomadă, cu siguranță că...n-aÈ™ fi fost. Mi-aÈ™ fi găsit pe undeva un adăpost retras È™i m-aÈ™ fi agățat cu disperare de el. Nu È™tiu ce zodii sau planete mă guvernează (È™i nici nu cred în ele), dar schimbările „de domiciliu” nu fac obiectul hobby-urilor mele. Una peste alta, pe scurt, ne-am mutat. Eu È™i câteva multe teancuri de cărÈ›i, care nu au părut nici ele prea încântate de diferenÈ›a de peisaj.
  Astfel că după ce mi-am înghesuit viaÈ›a într-un apartament nou, a rămas problema buletinului cărÈ›ilor mele. Sigur, cele mai multe au rămas acasă (despre noua casă nu-mi vine încă a vorbi în aceÈ™ti termeni), dar o bună parte m-au însoÈ›it È™i au umplut armonios rafturile. Și totuÈ™i camerelor le lipseÈ™te ceea ce mi-am dorit cel mai mult...lucrul pe care îl proiectam mai înainte de a-mi imagina orice alt colÈ› al casei...È™i singurul lucru sau loc pe care n-am reuÈ™it (încă) să îl organizez. ColÈ›ul de citit, bineînÈ›eles.
  Site-urile de mobilă È™i decoraÈ›iuni îmi domină lista de History de câteva luni, iar dintre ele cel pe care intru cu insistență este portalul FAVI.ro, un site prietenos care reuneÈ™te întruchipările tuturor ideilor mele decorative. Nu că aÈ™ fi vreun designer de interior, dar imaginaÈ›ia este singura pe care mă pot baza întotdeauna, cu atât mai mult cu cât e vorba despre colÈ›ul în care petrec cel mai mult timp (È™i care îmi e cel mai apropiat afectiv). 
  Cu speranÈ›a că MoÈ™ Crăciun sau vreunul dintre spiriduÈ™ii lui acordă câteva clipe articolului meu (un soi de wishlist modest), împărtășesc cu voi câteva idei È™i articole interesante pe care vreau să le achiziÈ›ionez (sau primesc *cough, cough*). Nu de alta, dar cărÈ›ile mele vor să iasă în „lume”.
  Pentru că vederea nu îmi este cel mai bun aliat, nu-mi pot imagina colÈ›ul de citit fără un lampadar, iar modelul de mai jos, cu „imprimeul” floral È™i aspectul minimalist (dar cu un aer uÈ™or vintage) s-ar încadra perfect în peisajul sufrageriei mele.  


https://favi.ro/produse/p/lampadar-violin-1xe27-40w-230v-trandafir?v=264306


Odată rezolvată problema iluminării, trecem la cea a situării. Un fotoliu simplu, pufos și comod, într-o culoare caldă care să contrabalanseze cu griul și movul din cameră ar fi punctul central al colțului de lectură. L-am găsit și pe el pe FAVI, printre tot felul de modele (de la modern la vintage, de la culori blânde la nuanțe țipătoare sau texturi și modele îndrăznețe în funcție de exigențele și de specificul camerei):
https://divahome.ro/fotolii/2730-fotoliu-nordic-1-tapi%C8%9Berie-cablo-12.html?utm_source=favi&utm_medium=cpc&utm_campaign=favi-fotolii&utm_term=a15c9b1d-42a1-4059-8672-eb7f0db3e4d9

 Un alt articol care nu se găsea neapărat în tabloul meu, dar care mi-a atras atenÈ›ia în timp ce cotrobăiam pe site este această măsuță (raft?noptieră?), oricum, simpatică È™i numai bună de È›inut o ciocolată caldă sau cărÈ›ile aflate în curs de citire:


  SecÈ›iunea de decoraÈ›iuni rămâne, totuÈ™i, preferata mea. Cu toate că este greu să faci o ierarhie a paginilor de pe FAVI, pentru că toate sunt la fel de primitoare È™i de ingenioase prin multitudinea de variante din care poÈ›i alege, decoraÈ›iunile se situează în topul preferinÈ›elor mele. Tablouri, flori, tot soiul de postere, vaze sau lumânări care să transforme spaÈ›iul într-unul mai prietenos È™i deschis. Nu am reuÈ™it să mă decid asupra unui singur articol, dar am pus deja ochii pe câteva flori artificiale, vaze È™i mici decoraÈ›iuni pe care le voi cumpăra cu prima ocazie. 
  Fotoliu pufos+lampă generoasă+măsuță de adăpostit reviste È™i cafele aburinde+câteva decoraÈ›iuni de interior=reÈ›eta sigură pentru un colÈ› de lectură fericit, care să ne inspire È™i să ne îndemne să ne petrecem cât mai mult timp citind. AÈ™adar, fie că aveÈ›i de gând să vă (re)organizaÈ›i un spaÈ›iu de citit, fie că sunteÈ›i în căutare de câteva decoraÈ›iuni È™i/sau piese de mobilier care să vă completeze casa, FAVI vă este un prieten de nădejde, aducându-vă în mijlocul unor multitudini de idei È™i de articole croite pentru orice gusturi È™i exigenÈ›e în materie de design interior.  Promit să revin cu poze după ce colÈ›ul meu de citit va prinde contur. Până una-alta, nu încetez să mă inspir de pe FAVI È™i vă îndemn să procedaÈ›i la fel.


    Mă trezesc în unele zile cu un gând care se lipeÈ™te fantomatic de mine: nu am chef să citesc azi. Și nu am. O È™tiu încă din momentul în care prima literă a sintagmei se configurează. E un soi de autosugestie (negativă, recunosc), dar ziua pornită cu un asemenea gând se sfârÈ™eÈ™te tot cu el. 
    Nu am chef de zilele sâcâitoare, nu am chef de aglomeraÈ›ia din metrou, îmi e peste mână să vorbesc cu X sau să merg spre Y...sau nu am chef să citesc; oscilez între o amorÈ›eală È™i o simplă, banală, dar greu de recunoscut...lene. Nu mi-am propus niciodată să lupt cu mine în astfel de zile, nici să-mi fac un obicei din a le renega, pentru că lectura, pentru mine, e o stare. Un fel de casetă a cărei bandă, când sare, se întrerupe pentru o vreme È™i nu pot decât să mă chinui să o conving să funcÈ›ioneze sau să aÈ™tept resemnată să își revină. Povestea e senină până în momentul în care cotidianul te constrânge È™i, în cazul meu, lectura, ca parte integrantă a activității tale, trebuie să se continue. Și atunci te întrebi inevitabil cum să îți (re)trezeÈ™ti apetitul È™i cauÈ›i, încerci, vrei...nicio idee. Prin urmare, articolul de astăzi este pentru cei care încă mai caută arme împotriva aÈ™a-numitului reading slump din partea unui cititor pasionat, dar cuprins în unele perioade de „lene intelectuală” È™i „mâncat” de teancurile de cărÈ›i care parcă nu se lasă citite.


Sursă imagine:Pinterest

    O vacanță de vară (e drept, acum destul de multă vreme) mi-am petrecut-o încercând să mă conving să citesc. SimÈ›eam o poftă neobiÈ™nuită de a citi, dar după câteva rânduri, pagini, firul se destrăma. Mă blocam. SimÈ›eam nevoia unei motivaÈ›ii venite din afara mea. Nicidecum intenÈ›ionat, am descoperit pe atunci câteva canale de booktube È™i alte câteva bloguri de carte pe care am început să le „răsfoiesc”. Nu au fost suficient de pregnante încât să mă convingă să le urmăresc, dar au fost punctul acela din afară care a fixat, a refixat, pofta mea de lectură. Am urmărit ore întregi filmuleÈ›e după filmuleÈ›e, alternând din când în când cu câteva articole de blog È™i, cu fiecare opinie, recomandare, cu fiecare carte pe care o vedeam în mâinile altcuiva, strălucind sub licăririle privirii celui care vorbea È™i care prezenta atât de mândru noua sa „prietenie” livrescă, simÈ›eam cum pofta de a citi pulsa. 
    ÃŽntr-o altă vară, nu atât de îndepărtată, m-am supărat pe cărÈ›ile mele. Le condamnam că nu sunt suficient de... pentru a le citi; nu-mi mai trezeau interesul, erau anoste È™i odată cu ele asemenea eram È™i eu. Drept urmare, m-am afundat într-un reading slump care, pe cât de relaxant a părut la început, după un an de citit mai degrabă sub presiune decât din proprie iniÈ›iativă, pe atât de dificil s-a dovedit a fi de abandonat. Dar evadarea a avut loc! Librăriile din oraÈ™ul meu (mai cu seamă una, cea mai dragă mie – este vorba despre o librărie Humanitas) m-au ajutat să mă ridic din prăpastie. Vizitele în librării acÈ›ionează ca un medicament. Se instalează în tine o plăcere involuntară de a merge acolo, un bine fără de care de la un punct încolo nu poÈ›i funcÈ›iona. Simpla privire a rafturilor pline, mirosul de hârtie nouă, drăgălășenia semnelor de carte strecurate printre cărÈ›i, ochii celor care caută È™i ei o scăpare (de ei, de lume...) te încântă, te prind în jocul lor È™i-È›i amintesc de motivele pentru care ai ales să fii cititor. Și pentru care merită să rămâi.
     Dar mai presus de bloguri, filmuleÈ›e, librării, ceea ce te inspiră cel mai puternic să citeÈ™ti sunt oamenii. Printre forÈ›ele care se strecoară în noi, găsim È™i această putere salvatoare care, deÈ™i nu funcÈ›ionează aproape niciodată asupra sinelui, funcÈ›ionează asupra altora. Ia-È›i geanta, biletul de autobuz È™i, după un search pe Facebook sau Google, mergi la evenimentele de carte din oraÈ™ul tău. Lasă acasă timiditatea (nu e loc pentru ea între cititori) È™i participă la cercurile de lectură din apropiere. VorbeÈ™te despre cărÈ›i sau, dacă orice urmă de curaj te-a abandonat pe drum, ascultă-i, priveÈ™te-i, simte cum simt lectura. Sau, dacă eÈ™ti un È™oarece de bibliotecă ceva mai modern, virtual, fă-È›i „abonament” la grupurile de Facebook sau pe       site-urile  dedicate împătimiÈ›ilor de lectură (GoodReads poate fi un aliat bun, mai ales datorită target-ului pe care È›i-l impui È™i care te poate ambiÈ›iona) È™i urmăreÈ™te-le din umbră discuÈ›iile sau fii parte din ele. Iar dacă ai în jurul tău prieteni cititori, invită-i la o cafea È™i la o conversaÈ›ie cu È™i despre cărÈ›i.
     ...È™i, totuÈ™i, dacă nu există nicio constrângere care să te îndemne să cauÈ›i cu disperare un motiv, un mod, o soluÈ›ie pentru a-È›i reactiva statutul de cititor, oferă-È›i un răgaz, o pauză, permite-È›i să te È›ii o vreme departe de cărÈ›i; forÈ›area nu duce decât la îngheÈ›area lucrurilor, după cum înÈ›elept nota Daniel Keyes. Plonjează spre cinematografie, muzică sau pur È™i simplu spre viaÈ›a de zi cu zi; observă, învață, simte ce È™i de ce simt ceilalÈ›i È™i după o vreme, timpul te va arunca din nou în braÈ›ele lecturii. Cititor nu te naÈ™ti, dar cititor mori. După o lună, un an, zece, după o tinereÈ›e în care ai pus cititul pe pauză, te vei regăsi cititor. Trebuie doar să nu îți fie teamă.
    

   AsculÈ›i obsesiv aceeaÈ™i melodie È™i, de la un punct încolo, ai tendinÈ›a de a o relua, chiar dacă nici nu a trecut bine de jumătate. Bei acelaÈ™i sortiment de cafea, din aceeaÈ™i cană, de ani de zile, dar azi, tocmai azi, brusc licoarea È›i se pare fadă. Èši-ai propus să fii aÈ™a È™i nu altfel È™i, după mult timp, È›i-a reuÈ™it, dar parcă nici aÈ™a nu e cum ar trebui. E nevoie de ceva nou. ÃŽntotdeauna. 
   Mi s-a făcut dor să scriu pe blog după o perioadă în care l-am lăsat în paragină, să se descurce singur cu ce i-am oferit până într-un punct. De atunci încolo s-au întâmplat multe È™i blogul nu a mai reprezentat, se pare, o prioritate, deÈ™i a fost zilnic pe lista de gânduri. Dar nu în aceeaÈ™i formă, nu aÈ™a.  Da, am avut È™i am nevoie de un soi de replay, nu pentru că m-aÈ™ fi îndepărtat în vreun fel de cărÈ›i sau de plăcerea de a scrie despre ele, ci pentru că nu am găsit o formulă suficient de convingătoare pentru mine, o formulă care să mă facă să continui. Și aÈ™a, nu È™tiu de unde, mi-a venit ideea de a scrie despre fricile unui bookblogger, nu ca o justificare pentru alÈ›ii, ci mai degrabă ca dintr-o nevoie de a mă elibera de ele în acelaÈ™i mod în care le-am lăsat să mă lege.

 

 Sursă imagine:https://larapaulussen.tumblr.com/
    

Nu pare a fi greu să fii bookblogger. Pentru unii, nici nu este. Fie pentru că lejeritatea cu care scriu le asigură un oarecare confort și o oarecare detașare, fie pentru că nu se implică suficient cât să lase să se înrădăcineze în ei temeri. Citești, îți dai cu părerea. Atât? Pentru mine, nu.
     Cea mai mare temere cu care m-am confruntat de când mă joc de-a bookblogger-ul este forma sub care îmi redactez articolele È™i care se situează (în concepÈ›ia mea idealizată) la graniÈ›a dintre nici prea-prea, nici foarte-foarte. Mi-am propus încă de la începutul proiectului să scriu cu o naturaleÈ›e prietenoasă, simplă, dar sinceră È™i deschisă, departe de rigorile unui stil pretenÈ›ios È™i, mai cu seamă, departe de ceea ce scriu în mod obiÈ™nuit, în viaÈ›a „academică”. Motivul acestei alegeri (pentru care sunt È™i, bineînÈ›eles, pot fi judecată sau subestimată) derivă din È›elul pe care mi l-am fixat: acela de a aduce cărÈ›ile mai aproape de oameni, trezindu-le interesul È™i ajutându-i să vadă lectura ca pe un prieten, nu ca pe o modă, obligaÈ›ie, necesitate. Pentru asta, nu e nevoie de citate critice, nici de exprimări pretenÈ›ioase, de înÈ™iruiri de neologisme, ci de o legătură care trebuie creată. Adesea când scriu pe blog mă gândesc la discrepanÈ›a dintre registre, la libertatea pe care mi-o acord aici È™i rigurozitatea la care apelez în alte contexte È™i îmi este teamă de felul în care pot fi receptată de către cei care poate că nu apreciază tipul de recenzie pe care eu îl îmbrățiÈ™ez. Da, forma textului, exprimările sunt o sursă de temere la care aÈ™ adăuga obsesia pentru editarea È™i corectarea articolului înainte de a fi publicat. Pentru că eÈ™ti bookblogger È™i se aÈ™teaptă de la tine (pe bună dreptate!) să oferi cea mai frumoasă variantă a limbii, dar nu de puÈ›ine ori graba, oboseala sau neatenÈ›ia îți pun piedici, îți mânâncă un spaÈ›iu, îți deplasează o virgulă sau uită să agaÈ›e „virgula” sub un s sau t.
    O altă temere izvorăște din lipsa de inspiraÈ›ie. Sunt zile, săptămâni, luni, în care nu îți vine să postezi, în care nicio idee nu trece „preselecÈ›ia”, în care inspiraÈ›ia ta își ia liber È™i, odată cu ea, È™i tu. Sau, dacă ideile există, nu se aÈ™ază în pagină cum È›i-ai dori (È™i cât poate fi de frustrant!), parcă foloseÈ™ti o limbă de lemn È™i degetele È›i se încurcă pe tastatură.  Timpul îți poate insufla È™i el frică; nu apuci să citeÈ™ti cât È›i-ai dori, nu sfârÈ™eÈ™ti la timp recenzia sau nici măcar lectura. Se întâmplă, da.
    BineînÈ›eles, feedback-ul. Ce vor spune? Ce vor crede? Cum vor primi articolul? Oricât de departe vrei să te È›ii de o astfel de temere, ea te încolÈ›eÈ™te de îndată ce publici. Esti om mare È™i, cum spunea Micul PrinÈ›, iubeÈ™ti cifrele; nu pentru că È›i-ar aduce vreun altfel de beneficiu (în cazul meu) decât satisfacÈ›ia faptului că subiectul este interesant pentru publicul tău, dovadă numărul de accesări, comentarii... E o luptă în care te arunci È™i pe care o È™tii câștigată dacă publicul tău este încântat de rezultat. ÃŽn caz contrar, dezamăgirea se instalează.
    Nu în ultimul rând, o temere personală È™i care probabil că nu are o aplicabilitate atât de mare în rândul celorlalÈ›i bookbloggeri se referă la teama de a vorbi despre anumite cărÈ›i È™i de a avea o altfel de opinie decât a majorității. ÃŽmi place să mă consider un bookblogger uÈ™or atipic, din simplul motiv că prezint cărÈ›i care nu circulă atât de des în această sferă. Am observat cu o oarecare dezamăgire o predilecÈ›ie de a scrie doar despre anumiÈ›i autori È™i despre anumite cărÈ›i, o paletă, trebuie să recunosc, destul de restrânsă, care se repetă de la un bookblogger la altul. AceleaÈ™i recomandări, aceiaÈ™i autori, adesea aceleaÈ™i păreri. Nu neapărat un lucru rău, doar că se instaurează o monotonie care pe mine mă îndepărtează. Prezint uneori cărÈ›i mai puÈ›in cunoscute sau autori daÈ›i uitării (din nefericire), tocmai pentru că vreau să bifez factorul „originalitate” măcar prin prisma propunerilor È™i, mai presus de asta, pentru că încerc o diversificare a stilurilor, a genurilor, propunându-mi să vă conving să încercaÈ›i È™i acest altceva. Când părerea majorității este favorabilă, iar părerea ta se situează la polul opus, se nasc semne de întrebare: poate nu ai înÈ›eles, poate nu ai citit atent, poate nu eÈ™ti suficient de pregătit pentru a înÈ›elege... Cu alte cuvinte, frământări. Iar frământarea, într-o ecuaÈ›ie simplă, echivalează cu frica. Și aÈ™a unele subiecte rămân nespuse È™i tăcute.
    Blogul meu a rămas nespus È™i tăcut o (prea) bună perioadă de vreme. ÃŽn spatele oricărei temeri, un bookblogger nu trebuie să uite de motivul pentru care a început, ci trebuie să împrumute din cărÈ›i curajul sau nebunia pentru a continua. 
    Am pus de la început melodia, am schimbat cafeaua È™i m-am curățat de frici, aÈ™a că e timpul să ne întoarcem la pălăvrăgeala (utilă!) despre cărÈ›i. :)
   
    
    ÃŽn epoca unui soi de digitalizare a sentimentelor, în care SMS-urile È™i platformele de socializare È›in loc declaraÈ›iilor în cerneală, David H. Lowenherz are curajul de a invita, prin antologia sa, la (re)descoperirea autenticului, prin lectura a „50 dintre cele mai frumoase scrisori de dragoste din toate timpurile”. Un titlu lung, pe măsura amplorii erosului care se lasă dezvăluit în carte.






    M-a fascinat întotdeauna ideea de a pătrunde în intimitatea omului din spatele cărÈ›ii, dintr-o curiozitate de a ma apropia de el È™i, mai ales, de rădăcinile acÈ›iunilor sale; ipostaza de îndrăgostit arată, dacă nu cea mai frumoasă, cu siguranță cea mai sinceră latură a fiinÈ›ei. Cele 50 de scrisori strânse de Lowenherz sunt cu atât mai impresionante È™i emoÈ›ionante cu cât coordonatorul mărturiseÈ™te că nu a intervenit în niciun fel asupra textului, tocmai pentru ca a urmărit să conserve autencitatea trăirilor celui care le semnează. Dovadă stau inserÈ›iile de poze cu manuscrisele din care au fost preluate scrisorile.
    De la Mozart È™i Balzac, până la mai apropiaÈ›ii Simone de Beauvoir sau Ernest Hemingway, antologia reuneÈ™te scrisori de dragoste ale unor personalități diverse, multe dintre ele chiar contrastante, dar care găsesc un punct de tangență în felul în care își „livrează” iubirea. Tipologiile diferite impun, de la sine, stiluri diferite de a construi scrisoarea, drept care antologia propusă prezintă o clasificare, sub titluri, precum „Dragoste tandră”, „Nebun după tine” sau „DespărÈ›iri dureroase”.  Fie că este vorba despre scrisori de despărÈ›ire, de împăcare, de rememorare a clipelor apuse sau doar de menÈ›inere a pasiunii, fiecare scrisoare poartă amprenta dorului È™i demontează mitul omului de geniu, idealizat, în favoarea unui uman înduioșător. De pildă, ne închipuiam, poate, că pentru Beethoven totul echivala cu muzica, dar iată ce mărturiseÈ™te într-o scrisoare adresată „Eternei iubite”: „ÃŽngerul meu, tu eÈ™ti totul pentru mine, eÈ™ti sinele meu.” Iar dacă Alfred de Musset pare a mânui atât de dibaci romantismul, îndoielile sale ni-l arată într-o ipostază vulnerabilă:

      „Draga mea George, Am să-È›i spun ceva stupid È™i ridicol (...) Sunt îndrăgostit de tine.”  

     O lectură uÈ™oară, lejeră, cartea merită citită nu numai pentru că propune È™i presupune o evadare din actual È™i o cunoaÈ™tere a unui altfel de mod de a exterioriza sentimentele (din nefericire, nepracticat azi), ci È™i pentru că reprezintă un frumos joc psihologic, de pătrundere în viaÈ›a sentimentală a celor al căror nume ne stau pe buze ori de câte ori vine vorba despre artă (fie ea literară, plastică sau...politică). Fiecare scrisoare te apropie de expeditor È™i nu puÈ›ine sunt cazurile în care îți permite să înÈ›elegi sau să priveÈ™ti din alt unghi destinul său. Interesant  de urmărit È™i comparat  este evoluÈ›ia comunicării dintre el È™i ea, de la subiectele de discuÈ›ie (multe dintre ele tabu pentru acele vremuri, într-o permanentă pendulare între raÈ›iune È™i simÈ›ire), la formulele de adresare ( cine È™i l-ar fi închipuit pe Hemingway adresându-se cu „È™trengăriÈ›a mea iubită”? ) È™i la sensibilitatea în sine a mesajului, erosul părând exagerat: „Incredibil cât de vitală mi-ai devenit”, îi spunea Vita Sackville-West Virginiei Woolf. ÃŽn fapt, este vorba doar despre alte epoci È™i alte concepÈ›ii asupra dragostei, care pot fi astăzi acuzate că sună patetic È™i siropos. Ne-am pierdut, oare, încrederea? Am devenit mai reci?
         Antologia lui David H. Lowenherz este o inspirată iniÈ›iativă de a reconcilia relaÈ›ia noastră cu trecutul È™i umanul din spatele celor pe care tindem să îi idealizăm, dar È™i un apreciabil gest de a scoate din uitare dovezi ale unor iubiri incontestabile. O carte care merită citită de toÈ›i cei care iubesc... să iubească. 




    Bring me fun, bring me sunshine, bring me love...*

    ...dar mai presus de toate, bring me books

         Parafrazându-l pe Creangă, nu È™tiu alÈ›ii cum sunt, dar eu, când mă gândesc la vacanță, îmi închipui un soi de ecuaÈ›ie, al cărei rezultat este mai mult timp pentru lectură. Poate suna paradoxal, pentru că viaÈ›a de student la Litere implică, într-o proporÈ›ie covârÈ™itoare, timp dedicat lecturii, dar de la un punct încolo teoria, critica È™i chiar beletristica devin, dacă nu obositoare, cel puÈ›in fade, iar răgaz pentru alte lecturi...cu greu se găseÈ™te.

   
    Lista mea de lecturi de vacanță este imposibil (fizic) de dus la bun sfârÈ™it până în octombrie, când un nou val de bibliografii o să mă lovească. ÃŽmi aduce aminte de pergamentele care se derulau timp de câteva secunde în câte-o scenă din desenele animate. TotuÈ™i, postarea de astăzi nu își propune să dea peste cap scrollbar-ul, astfel că am ales să menÈ›ionez doar câteva lecturi dintre cele pe care eu le numesc „ lecturi de plăcere” (mai mult sau mai puÈ›in vinovate), numai bune de luat în vacanță. Și pentru că bagajul este oricum greu, am selectat câteva titluri din colecÈ›ia „Top 10+” a Editurii Polirom: ediÈ›ii compacte, paperback, prietenoase când vine vorba de purtat cu noi.


1. „Cea care alină”- Anna Gavalda

      Despre inapetenÈ›a pentru romanele de dragoste (cu precădere, cele siropoase) am adus vorba È™i în alte postări. Cu toate acestea, Anna Gavalda este o scriitoare peste care tot dau, mai ales datorită recomandărilor primite din diverse surse, iar cărÈ›ile ei reprezintă o lectură lejeră, pe alocuri emoÈ›ionantă. Ce ne spune Libris?

    Zguduit de vestea morÈ›ii unei prietene dragi, a cărei prezență magică i-a incântat anii copilăriei È™i adolescenÈ›ei, Charles Balanda, un arhitect parizian în vârstă de patruzeci È™i È™apte de ani, își rememorează trecutul È™i își dă seama că existenÈ›a lui se reduce doar la ore nesfârÈ™ite de muncă, licitaÈ›ii, întâlniri de afaceri È™i discuÈ›ii  cu clienÈ›i nemulÈ›umiÈ›i. Hotărât să afle cât mai multe despre moartea lui Anouk, Charles porneÈ™te într-o călătorie pe parcursul căreia redescoperă bucuriile simple ale vieÈ›ii È™i regăseÈ™te dragostea alături de o femeie plină de dăruire, care pare să fie replica mai tânără a prietenei sale. 

2. „Scurta istorie a viitorului”- Jacques Attali

    Un autor pe care nu l-am mai citit, dar care promite (asta ne dau de înÈ›eles cei de la Polirom). Cartea lui Attali, situată la graniÈ›a cu sociologia,  este o radiografie a trecutului È™i, în acelaÈ™i timp, o eventuală prefigurare a consecinÈ›elor sale. Ceea ce m-a convins să o adaug pe lista de lecturi este capitolul dedicat României, dintr-o curiozitate personală: oare cum văd alÈ›ii viitorul nostru? Noi, cu siguranță, nu reuÈ™im să îl definim în termeni pozitivi...

    O istorie foarte îndelungată • Scurtă istorie a capitalismului • SfârÈ™itul imperiului american • Primul val al viitorului: hiperimperiul • Al doilea val al viitorului: hiperconflictul • Al treilea val al viitorului: hiperdemocraÈ›ia • Dar România? 


3. „Cititorul” - Bernhard Schlink

     Un roman de dragoste care se înscrie cu succes în rândul preferinÈ›elor mele, mai cu seamă datorită legăturii pe care o conturează cu tema holocaustului.  

     Cititorul este tulburătoarea poveste a unei iubiri neobiÈ™nuite, dintre un adolescent È™i o femeie cu douăzeci de ani mai în vârstă. Povestea lor se întrerupe, dar se reia neaÈ™teptat după câțiva ani, când tânărul, acum student, își regăseÈ™te iubita de altădată judecată pentru faptele comise pe vremea când era supraveghetoare într-un lagăr SS din apropierea Cracoviei. 

4. „Kinderland” - Liliana Corobca

      Iată o altă carte care vorbeÈ™te despre România, sondând într-un aspect mai puÈ›in fericit al societății de aici: impactul distanÈ›ei părinte-copil asupra celui din urmă. O poveste despre È™lefuirea spiritului prin durere, care, deÈ™i se prezintă în tonuri nostalgice, ne oferă o lecÈ›ie veritabilă, optimistă, despre putere È™i ambiÈ›ie.

    La doisprezece ani, Cristina este nevoită să devină „mama” celor doi fraÈ›i mai mici atunci când părinÈ›ii pleacă la muncă în străinătate, după „bani lungi”. Prin ochii fetiÈ›ei descoperim universul unui sat moldovenesc contemporan, populat în majoritate de copii È™i bătrâni. Aici copiii învață singuri să supravieÈ›uiască, în timp ce aÈ™teaptă să li se împlinească cel mai frumos vis: întoarcerea părinÈ›ilor acasă. 

5. „Sunset Park” - Paul Auster

    Paul Auster poate să vă fie cunoscut datorită  romanului său consacrat, Mr. Vertigo, carte care a reprezentat prilejul primei „întâlniri” dintre mine È™i scriitorul american. „Sunset Park” abordează una dintre temele predilecte ale autorului, respectiv relaÈ›ia tată-fiu, ilustrând o criză existenÈ›ială, născută È™i alimentată din realitatea socială strâmtorată în care acÈ›iunea este plasată. Dacă romanul se va ridica la nivelul aÈ™teptărilor rămâne, pentru un moment, de văzut.

    ÃŽn plină criză economică, Miles, un tânăr american de 28 de ani, își petrece vremea cutreierând È™i fotografiind peisajul dezolant È™i obiectele lăsate în urmă de familiile nevoite să-È™i părăsească locuinÈ›ele ipotecate, ajunse în proprietatea băncilor. Tânărul are o istorie plină de suferință, după un accident în urmă căruia È™i-a omorât fratele vitreg; accidentul a atras după È™ine izolarea de tată È™i de mama vitregă. După ce relaÈ›ia sa clandestină cu o adolescentă minoră declanÈ™ează un scandal în familia fetei, Miles hotărăște să se întoarcă pentru o scurtă perioadă în Brooklyn, unde se instalează într-o casă abandonată, alături de alÈ›i locatari, È™i ei agresaÈ›i de fauna socială È™i de propria neputință de adaptare. Sunset Park construieÈ™te o atmosferă de mit în plină contemporaneitate, o poveste despre dragoste È™i iertare, nu doar între bărbaÈ›i È™i femei, ci È™i între taÈ›i È™i fii. 

6. „Mic dejun la Tiffany” - Truman Capote

     Dacă vara trecută a fost una „de răscruce”, vara aceasta ne reîntâlnim cu Truman Capote, prin intermediul cărÈ›ii care a amprentat literatura universală, dar È™i cinematografia, printr-o ecranizare de excepÈ›ie, cu Audrey Hepburn în rol principal.

  „Cartea lui Truman Capote poate fi citită ca o variaÈ›iune a poveÈ™tii Cenușăresei: destinul unei tinere ale cărei aspiraÈ›ii o ajută să treacă printr-o adolescență tulbure, dar care nu-i aduc È™i fericire până la adânci batrâneÈ›i. Este, cu alte cuvinte, o imagine a formării, care sugerează oricărei cititoare – È™i, de ce nu, oricărui cititor – că orice schimbare de sine, orice scop, oricât de greu de atins, e la îndemâna oricui, chiar când totul pare imposibil.” (The Guardian) 

    Soare, limonadă, ore diluate È™i cărÈ›i bune. ReÈ›eta unei vacanÈ›e perfecte?


*Bring me sunshine
      Marin Sorescu nu este (numai) „Iona”. ÃŽn mulÈ›i trăieÈ™te această falsă impresie, un soi de analogie involuntară, împrumutată din anii de liceu. PuÈ›ini sunt cei care îl cunosc pe Marin Sorescu È™i în alte ipostaze - de poet, de romancier, de etern copil. 
     Undeva prin clasa a VII-a descopeream „Trei dinÈ›i din față”, o carte la care mă întorc când È™i când. Nu pentru acÈ›iune în sine, ci pentru emoÈ›ia care, pe fundalul ultimelor fragmente, mă face de fiecare dată să plâng. Poate pentru că felul în care am interpretat È™i am trăit romanul lui Sorescu (pasibil de a nu corespunde cu realitatea mesajului)  poartă pecetea unei poveÈ™ti cu care mă identific sau care, în orice caz, nu mă lasă rece. 
      ÃŽn liceu, dramaturgie. „Iona” în frunte, ca pretutindeni. Manuale inundate de interpretări superficiale, reci, programate, o încercare personală de a privi opera altfel, analiză È™i comentarii. Atât.
    Tot în liceu, însă, l-am scos pe Sorescu-poetul de pe raftul bibliotecii. O zi întreagă am perindat oraÈ™ul cu el de mână, într-o formă mai mult sau mai puÈ›in (meta)fizică. Pe bulevard, în autobuz, în penumbra unor străzi lăturalnice, pe scările blocului, în fine, suficient cât să ne cunoaÈ™tem. M-am îndrăgostit de poezia lui, văzând-o atât de simplă, curată, dar profundă. Am ajuns să recit „Boala” È™i câteva versuri din „Scrisori din camera de alături ”, să le scriu pe caiete È™i foi asemenea unei adolescente îndrăgostite care însemnează pe unde apucă numele „lui”. 
    Am încheiat viaÈ›a de licean primind în dar „Sonetele”.  Draga persoană care mi-a oferit cartea nu cred că avea certitudinea apropierii mele de opera lui Marin Sorescu - poate doar intuia. Nu È™tiu dacă am putut exprima sau lăsa de înÈ›eles fericirea care m-a cuprins când am zărit-o. ÃŽn drumul spre casă, în leagănul trenului, citeam sonet după sonet. 



    Prinsă între „n” programe universitare, blocată încă undeva în perioada veche, simt adesea nevoia de a citi È™i altceva. Și „altceva-ul” ultimelor zile a fost colecÈ›ia de „Sonete” soresciene, pe care nu o răsfoisem din acea zi cu destinaÈ›ia Acasă.
     Privit sub parcursul său istoric, sonetul (poezie cu formă fixă: două catrene È™i două terÈ›ine de câte trei versuri) își găseÈ™te rădăcinile în Italia secolelor X-XI, răsfirându-se ulterior È™i în celelalte culturi europene. ÃŽn literatura noastră, apare în secolul al XIX-lea, culminând în lirica eminesciană. FascinaÈ›ia pentru sonet se menÈ›ine, însă, È™i mai târziu, dovadă interesul scriitorilor noÈ™tri pentru o astfel de poezie. Printre ei, È™i Marin Sorescu.




     Volumul propus de editura Art cuprinde 239 de sonete sau, mergând pe linia titlului postării mele, 239 de sunete, pentru că fiecare poezie este sunetul unei emoÈ›ii, reverberaÈ›ia unei trăiri. Lirica soresciană recapitulează mituri È™i epoci fundamentale, într-un limbaj curat care prefigurează o poezie aparent uÈ™or de parcurs (la polul opus față de ermetismul lui Ion Barbu, spre exemplu). Cu toate acestea, jocul cu aluziile culturale este pe cât de provocator, pe atât de solicitant È™i aproape frustrant, dar te împinge să cauÈ›i, să cercetezi, sa pătrunzi È™i să ai, în ultimă instanță, È™ansa de a descifra o sensibilitate jucăușă, emoÈ›ionantă.

    ConÈ›inutul sunetelor lui Marin Sorescu interesează prin autenticitatea unor trăiri mereu actuale: unele motive vin din Antichitate, traversează câteva epoci È™i poposesc în contemporaneitate. Eros, reflecÈ›ie gravă, neliniÈ™te, satiră, demnitatea trăirii, mituri È™i motive biblice È™i istorice - toate purtând pecetea unui eu novator.   G.Sorescu

      La finele paginilor cu sonete, volumul oferă câteva fotografii din viaÈ›a scriitorului. Astfel, după ce parcurgi poemele - fiecare ilustrând o altă latură, de la copilul nedomolit la bătrânul bântuit de ideea morÈ›ii, de la artistul din umbră È™i până la romanticul incurabil -, cortina se ridică È™i lasă să se întrevadă El, poetul din spatele întregului spectacol, deopotrivă actor È™i regizor, spectator È™i critic. 
     Marin Sorescu trebuie simÈ›it.
     Păstrat aproape.
     Provocat la o È™uetă literară din când în când.
     È˜i neapărat - nelăsat în uitare.
   
    (Cartea poate fi achiziÈ›ionată de aici.)
 
    Povestea lecturii într-o limbă străină (mai cu seamă, într-o limbă pe care nu o stăpâneÈ™ti suficient cât să îți permită o înÈ›elegere fidelă mesajului) capătă un contur din ce în ce mai serios. Dar oricât de ermetic ar părea acest labirint, în realitate, porÈ›ile de scăpare sunt multe È™i se pot cu uÈ™urință adapta fiecărui cititor care se loveÈ™te de această (doar aparentă) barieră.
    Engleză, spaniolă È™i franceză- limbile străine pe care le cunosc È™i pe firul cărora îmi conturez lecturile (deÈ™i, trebuie să admit, spaniola pierde teren din simplul motiv al „neexersării” ei). Dacă în cazul celei dintâi nu îmi amintesc impactul simÈ›it odată cu parcurgerea unei cărÈ›i, în cazul francezei „trauma” este cât se poate de actuală. Altfel spus, am început să citesc în engleză undeva prin clasa a V-a, moment în care existenÈ›a mea nu era presată de nevoia de a înÈ›elege sensul unui text È™i de nerăbdarea care mă macină acum. Și în niciun caz de frustrarea de a nu descifra o fraza prea complexă. Citeam pentru că îmi plăcea; nici vorbă de analize, simboluri, semnificaÈ›ii. ÃŽn schimb, am început să învăț limba franceză cu 4 ani în urmă. A fost vorba de o perspectivă de viitor. Ceea ce mă interesa era literatura, însă nu poÈ›i „face” (ah! urăsc expresia) literatură fără a avea abilități lingvistice care să îți permită să citeÈ™ti textul original. Astfel că, după lupte seculare cu gramatica, vocabularul, examene de limbă È™i alte provocări care mai-mai că m-au adus în pragul disperării, am ajuns nu numai să citesc în limba franceză, ci, mai mult, să fiu studentă a unei specializări în domeniu. Fapt pe care nu l-aÈ™ fi crezut niciodată (întortocheate căile destinului).




    Postarea în discuÈ›ie nu se referă la parcursul meu educaÈ›ional, dar intenÈ›ia acestei (lungi) introduceri este de a motiva. Lectura într-o limbă străină este, la început, covârÈ™itoare, mai ales dacă, asemenea mie, eÈ™ti o persoană pentru care cititul cu dicÈ›ionarul alături anulează orice urmă de plăcere. EsenÈ›ial de înÈ›eles, acceptat È™i memorat este faptul că drumul sigur spre facilitarea lecturii într-o limbă străină este cunoaÈ™terea acelei limbi. Altfel cartea nu îți va spune nimic. Dar cum reuÈ™im, totuÈ™i, să ne apropiem de o limbă străină într-atât încât să putem citi „coerent”, uÈ™or, diminuând chinul? 


1. Gramatică+vocabular de bază
    CliÈ™eicul „citim pentru a ne dezvolta vocabularul” se aplică într-o oarecare măsură, pentru că, în realitate, în momentul în care ai pentru prima dată contact cu o carte într-o altă limbă, ai nevoie de o bază, de un lexic care să îți permită descifrarea cuvintelor esenÈ›iale. Se adaugă, bineînÈ›eles, gramatica. PoÈ›i cunoaÈ™te, spre exemplu, verbele unei limbi la infinitiv, însă conjugările lor, formele adaptate contextului îți pot oferi iluzia unor alte cuvinte (pe care nu le vei găsi nici măcar în dicÈ›ionar). ÃŽntr-adevăr, cititul constant È™i atent într-o limbă străină te ajută să îți îmbunătățeÈ™ti abilitățile lingvistice, iar, raportându-ne la cazul lecturii „de plăcere”, textele în original îți oferă o altă perspectivă, te apropie È™i îți relevă adevăratul stil al respectivului autor. Stilul È™i, în fond, semnificaÈ›ia nu pot fi dezvăluite, uneori, dacă nu poÈ›i „domoli” frazarea sau limbajul. Prin urmare, noÈ›iunile elementare de gramatică È™i de lexic sunt o condiÈ›ie fundamentală. Fără o astfel de „fundaÈ›ie”, nu ai pe ce clădi, nu ai ce să îmbogățeÈ™ti prin lecturile parcurse. Există multe modalități de aprofundare a celor două componente: de la metoda tradiÈ›ională a cărÈ›ilor, cursurilor È™i până la vizionarea unor filme subtitrate în limba respectivă sau a unor youtuberi, la lectura presei, etc. .


2.Eternul prieten- dicționarul
    Slăvit fie cel care a „digitalizat” dicÈ›ionarele pentru păcătoÈ™ii, asemenea mie, care nu au, în astfel de cazuri, suficientă răbdare pentru a răsfoi, răsfoi, răsfoi... Cel mai bun dicÈ›ionar „virtual” pe care l-am descoperit, până acum, este cel oferit de Kindle (instalat deja pe astfel de dispozitive). ÃŽnsă nu de puÈ›ine ori aplicaÈ›iile conÈ›in erori sau definiÈ›ii deloc fidele sau potrivite contextului din care este extras cuvântul. De aceea, soluÈ›ia sigură este recurgerea la un „DEX” al limbii respective. ÃŽn cazul francezei, Le Petit Robert (la un preÈ›, e drept, nu tocmai modic) este un prieten de nădejde. Dacă preferaÈ›i, totuÈ™i, să folosiÈ›i aplicaÈ›ii, vă recomand să citiÈ›i review-urile lăsate de alÈ›i utilizatori (pertinente, uneori) sau să alegeÈ›i o aplicaÈ›ie contra-cost. Pentru că, nu e aÈ™a?, nimic bun în viaÈ›a nu este gratis... 


3. Fișe de lectură
    ExperienÈ›a în domeniul filologiei mă împinge să pledez pentru fiÈ™ele de lectură. Cu toate că există un tipar tradiÈ›ional, recomandat, pare-se, È™i în È™coli, modelul meu de fișă de lectură se abate de la el È™i cuprinde, printre altele, È™i o secÈ›iune de lexic. Referindu-mă la cărÈ›ile în limbi străine, întocmesc o astfel de listă de cuvinte pentru fiecare lectură parcursă. ObiÈ™nuiesc să subliniez, să lipesc post-it-uri sau să È›in aproape o coală pe care notez cuvintele necunoscute, completând ulterior È™i sensul lor. Le (re)citesc frecvent È™i obiÈ™nuiesc să fac propoziÈ›ii cu ele sau să mă joc închipuindu-mi în ce context le-aÈ™ putea utiliza, asigurându-mă astfel că mi se întipăresc în minte.


4. Ce citim când nu È™tim să „citim”?
    Una dintre cele mai mari greÈ™eli pe care le face un cititor novice este să se aventureze în lectura unei cărÈ›i dificile. A începe să citeÈ™ti într-o limbă străină alegând un roman clasic, de exemplu, va reprezenta mai curând un exerciÈ›iu obositor È™i inutil. PaÈ™ii mici creează până È™i cele mai lungi drumuri. ÃŽn general, se recomandă literatura contemporană, pentru că limbajul este mai accesibil, cuvintele sunt mai aproape de ceea ce „cunoaÈ™tem”. Eu recomand paÈ™i È™i mai mici: poveÈ™tile, basmele, poeziile È™i articole (de presă, de exemplu).  Astfel de texte au un dublu rol: mai întâi, te familiarizează cu limbajul, cu topica, structura frazei È™i, apoi, te ajută să cunoÈ™ti (parÈ›ial, într-adevăr) elemente de cultură È™i civilizaÈ›ie, utile în lecturile mai avansate. UÈ™or, uÈ™or gradul de dificultate al lecturilor creÈ™te. Am descoperit de curând la o librărie de carte străină din BucureÈ™ti o reeditare a romanelor clasice, într-un limbaj accesibil, È™i cu o serie de exerciÈ›ii de lectură, într-adevăr utile. Recomand, la început de drum, astfel de cărÈ›i ca exerciÈ›iu de acomodare cu limba. 

5. Nu renunța!
    Multe cărÈ›i am abandonat, multe creioane am rupt È™i multe coli È™i-au găsit sfârÈ™itul aruncate la întâmplare din pricina nervilor pricinuiÈ›i de neputinÈ›ei de a înÈ›elege un text. Primele lecturi sunt anevoioase, însă, odată parcurse, apetitul pentru cărÈ›ile străine se deschide, iar abordarea se simplifică. PerseverenÈ›a este cea care convinge reuÈ™ita să se arate.

    Se cuvinte, poate, să clarific faptul că nu ofer reÈ›ete, ci doar sfaturi sădite de propria experiență. Și că ceea ce cântăreÈ™te cel mai mult este, aÈ™a cum am menÈ›ionat anterior, perseverenÈ›a. Numai aÈ™a limba se va „deschide” în faÈ›a voastră







  ÃŽntre mine È™i proza scurtă există o distanță, pe care numai Borges a reuÈ™it să o remedieze. M-am imaginat, într-o vreme, scriitoare de proză scurtă (mult spus, e drept, însă îmi creasem un obicei din asta), dar iluzia s-a risipit pe cât de repede s-a È™i născut. Am rămas doar cititoare, însă prea puÈ›ine È™i vagi au fost legăturile mele cu specia.
   Mi-am propus să citesc iocan încă de când am aflat de apariÈ›ia sa. A fost un pariu cu mine, o curiozitate, o nevoie de a descoperi autori români, de a vedea un alt fel de a nuanÈ›a idei. Nu regret. A fost o adevărată încântare să observ coeziunea dintre text, fotografii, biografiile scriitorilor (majoritatea tineri). Trăiesc în continuare convingerea că iocan e un pas semnificativ pentru ceea ce am putea traduce prin istoria literaturii noastre, chiar dacă își asumă riscul de a vorbi despre È™i printr-un gen prea puÈ›in cunoscut È™i exploatat la noi. Sunt sigură că va fi un ecou în È™i peste timp È™i tocmai din această siguranță a venit  dorinÈ›a  mea de a încerca să vă conving să îi oferiÈ›i o È™ansă. Repezit, pe scurt, nu foarte reuÈ™it, în pauza de învățat dintre două examene care îmi bântuie weekendul: 3 motive pentru care trebuie să citiÈ›i această noutate editorială.


    1. iocan trasează o nouă direcÈ›ie în literatura română contemporană, pentru că, fără a propune o temă comună autorilor, îmbrățiÈ™ează proze scurte care ancorează în cotidian, îl exploatează, se întorc în el. Nimic fantasmagoric, doar aceeaÈ™i lume, în care cu toÈ›ii ne regăsim, dar care este privită prin lentile diferite, din unghiuri diferite, prin teme redate neaÈ™teptat. AtenÈ›ia fiecărui scriitor este centrată asupra unui fapt aparent banal, dar care capătă trăsăturile unui microcosmos după ce reuÈ™eÈ™ti să pătrunzi esenÈ›a scrierii. E un permanent joc cu realul, cu experienÈ›a, un joc ce pendulează între un ton netru, umor, dramă È™i care te face să te minunezi de puterea imaginaÈ›iei È™i a talentului de a da glas unor aspecte aparent tăcute. 

    2. iocan promovează scriitori cu adevărat buni, într-o vreme în care avantajul financiar deschide poarta publicării oricărei pseudo-scrieri (maculatură, cum îmi place să o numesc). DeÈ™i există diferenÈ›e de valoare între autorii aleÈ™i, potenÈ›ialul È™i capacitățile lor sunt remarcabile (ajungi să te întrebi unde s-au ascuns până acum). ÃŽn fapt, acest contrast se datorează, pe de o parte, subiectivismului cititorului È™i, pe de altă parte, faptului că, având de-a face cu o serie de scriitori, este imposibil să nu simÈ›i o oarecare ierarhizare a valorii, în urma lecturii lor. Dar calitatea respiră. Avem, în sfârÈ™it, de-a face cu o literatură meritorie. ÃŽn plus, revista ne (re)aduce în atenÈ›ie nume mari, prin inserarea de texte aparÈ›inând unor autori precum Faulkner. 

    3. ...pentru că e o provocare cu tine însuÈ›i, aventurându-te în lectura solicitantă a literaturii postmoderne È™i, mai mult, a prozei scurte care, în pofida dimensiunilor reduse, este densă È™i greu de penetrat. Este un exerciÈ›iu de lectură, un exerciÈ›iu de interpretare È™i aprofundare a unor tehnici de scriere, un exerciÈ›iu psihologic dacă accepÈ›i pactul cu autorul È™i decodifici trăirile È™i experienÈ›ele expuse.

    Textele din iocan sunt lecturi lejere, în general, dar care te prind într-un vârtej de semnificaÈ›ii pe care le poÈ›i rata. Au fost proze pe care le-am citit È™i recitit È™i simt È™i acum că nu mi-au spus nimic. Am rămas cu o oareÈ™ce frustrare, pentru că nu È™tiu dacă exigenÈ›ele mele au fost prea mari sau dacă, într-adevăr, nu am găsit încă o cheie de interpretare potrivită. Asupra lor, cu siguranță, mă voi întoarce. AÈ™a cum mă voi întoarce È™i asupra prozei preferate, „PărinÈ›ii”, a tinerei Diana Bădică, un text despre ecoul pe care atitudinea celor mari îl are asupra celor mici, despre lumea stranie a maturității în relaÈ›ie cu înÈ›eleptul univers nebănuit al puerilului. Sau, pe scurt, un text despre relaÈ›ia cu „ei”, despre familie aÈ™a cum o trăim, poate fără a recunoaÈ™te. 
    Cu speranță că (neinspirata) mea înÈ™iruire de impresii È™i motive v-a convins, vă anunÈ› că revista se află deja la al treilea număr È™i poate fi găsită atât în librăriile fizice, cât È™i în cele online.. ÃŽi doresc să fie cât mai longevivă. Pentru că avem nevoie de o gură de aer proaspăt, de scrieri È™i scriitori de calitate, într-o literatură naÈ›ională, parcă, È™tearsă È™i dezorientată azi.


    
    Cu toate că am făcut un legământ cu mine însămi cum că nu voi mai posta pe blog următoarea perioada È™i mă îmi voi dedica timpul sesiunii (acest „balaur” al facultății, pe care sper să îl îmblânzesc cu succes), iată-mă scriind o nouă recenzie. Ceva tristeÈ›e se strecoară printre (g)rânduri, pentru că romanul despre care discutăm azi este ultimul dezbătut în cadrul atelierelor de Tehnică de Lectură, din acest semestru. De altfel, atelierul cel mai drag mie.

    Despre Virginia Woolf È™i relaÈ›ia „tumultoasă” pe care o împărtășim cred că am mai vorbit pe blog. „Spre far”, „Orlando” È™i chiar „Valurile” s-au soldat,în cazul meu, cu un eÈ™ec de lectură . ÃŽn pofida poeticității care îi defineÈ™te stilul (ea însăși considerându-se, de altfel, mai degrabă poetă), plurivocitatea scriitoarei mă doboară de fiecare dată. Cred că nu am ajuns, încă, la acel stadiu al autocontrolului care să îmi ofere răbdarea de a suporta monstruozitatea frumoasă a unor asemenea scrieri. Prin urmare, când am aflat că mă lovesc din nou de Woolf, mi-am derulat un întreg scenariu sumbru în minte: încă o carte pe care o voi începe È™i, la fel de repede, o voi abandona.
    Iată că mi-am înÈ™elat aÈ™teptările È™i am reuÈ™it să duc la capăt lectura cărÈ›ii „Doamna Dalloway”, un roman pe care l-am îndrăgit, deÈ™i menÈ›ine plurivocitatea, nota de ambiguitate È™i relatarea „în cascadă”.
     AcÈ›iunea, cu nimic inovatoare, se rezumă la o zi din viaÈ›a Clarissei Dalloway, în care aceasta pregăteÈ™te o serată la care sunt invitaÈ›i oameni din înalta societate a vremii. DimineaÈ›a trezeÈ™te, însă, trecutul, pentru că Peter Walsh, prieten din tinereÈ›e, vine să o viziteze. AcelaÈ™i Peter Walsh care, cu ani în urmă, o ceruse în căsătorie, izbindu-se de refuzul ei cutremurător. AcelaÈ™i Peter Walsh care își găseÈ™te refugiul în iubiri pasagere È™i care îi mărturiseÈ™te că este îndrăgostit de o tânără cu doi copii, al cărei divorÈ› trebuie rezolvat...
    Comunicarea dintre cei doi depășeÈ™te bariera cuvântului. Replicile dialogurilor se succed în planul conÈ™tiinÈ›ei, fiecare având, parcă, acces la gândurile celuilalt. Există o telepatie È™i, chiar, o predestinare neîmplinită, însă, în firea legăturii lor. Pentru că orgoliul È™i dorinÈ›a de apartenență la înalta societate o îndepărtează pe cândva tânăra Clarisse de viaÈ›a profundă pe care ar fi putut să o trăiască alături de Peter. Drama trecerii timpului amprentează personajul feminin al cărÈ›ii, care cochetează cu gândul sinuciderii, dar care (re)găseÈ™te, în final, entuziasmul È™ansei de a fi. ÃŽn paralel, pe aceeaÈ™i temă a suicidului, se conturează destinul lui Septimus Warren Smith, personaj care trăieÈ™te o traumă pricinuită de participarea în război (traumă obiÈ™nuită în rândul soldaÈ›ilor din Primul È™i Al Doilea Război Mondial). Septimus se teme de singurătate, aude voci, (se) urăște, nu poate să simtă, devine actor într-o lume proiectată, la care numai el are acces È™i care, pentru ceilalÈ›i, se traduce prin „nebunie”. Drama sa contrastează cu opulenÈ›a destinului Clarissei pentru care Septimus devine lecÈ›ie, salvând-o.
     DeÈ™i întinderea temporală este redusă, cartea È™ochează prin felul în care amplifică impresiile, gândurile, percepÈ›iile personajelor pentru care fiecare detaliu nesemnificativ devine simbol. Fluxul conÈ™tiinÈ›elor curge lin È™i fiecare fapt (fie el obiect, individ, eveniment, trăire) este privit prin reflecÈ›iile personajelor. Cititorul vede lumea, judecă, meditează prin ochii personajelor. De aici È™i impresia de „aglomeraÈ›ie” pe care lectura È›i-o oferă. SimÈ›i intensitatea acelei zile, pentru că trăieÈ™ti odată cu personajul, te încarci cu sentimentele, uneori contradictorii, pe care acesta le învie, cunoÈ™ti suiÈ™uri È™i coborâșuri, suspans, nerăbdare È™i, când crezi că anticipezi totul, firul narativ ia o altă întorsătură. Timpul fiinÈ›elor de hârtie se dilată, deci, odată cu cel al cititorului, concreteÈ›ea temporală devenind doar un cadru, umplut, însă, de „n” amintiri, cugetări, crize existenÈ›iale. 

    Cuvântul „timp” își despică păstaia; își revărsă asupra lui belÈ™ugul; È™i de pe buzele lui se desprinseră, fără voia lui, ca niÈ™te cochilii, ca niÈ™te aÈ™chii de rindea, cuvinte dure, albe, nepieritoar, care zburau să se fixeze într-o odă închinată Timpului(...).”

     Micro-romanul Virginiei Woolf este dovada talentului scriitoarei de a mânui timpul, într-o manieră care să amprenteze conÈ™tiinÈ›a personajelor, transformând lectura într-un joc sau labirint psihologic. Poeticitatea despre care vorbeam anterior se regăseÈ™te È™i aici. Ritmul frazei este ritmul pulsului, ritmul trăirii, al timpului subiectiv care creÈ™te È™i se prăbuÈ™eÈ™te alternativ, ornamentat de metafore, anticlimax È™i comparaÈ›ii rafinate. O lectură solicitantă, dar care te lasă, în final, cu satisfacÈ›ia împlinirii provocării...È™i cu o posibilă retragere introspectivă, care te îndeamnă să meditezi asupra vieÈ›ii, morÈ›ii, valorilor primordiale, dar mai ales asupra lui „acum”.