Picasso rămâne un ecou în cultura universala grație geniului și talentului pe care le-a demonstrat prin picturile sale. Puțini cunosc, însă, latura de poet a marelui artist, unde cu aceeași ingeniozitate a lăsat lumii un tezaur de o valoare inestimabilă.
Guernica
Am avut ocazia de a vizita expoziÈ›ia de la Castelul Cantacuzino BuÈ™teni, devenit un adevărat promotor al artei. ÃŽncepând cu luna decembrie È™i pănâ la început de martie vă puteÈ›i întâlni cu creaÈ›iile pictorului spaniol în cadrul expoziÈ›iei „Que Viva Picasso”, unde sunt expuse mai mult de o sută de litografii realizate de artist sub influenÈ›a întâlnirii cu Fernand Mourlot, precum È™i ilustraÈ›ii pe texte semnate de Tristan Tzara È™i regizorul Jean Cocteau. Cu alte cuvinte, o splendoare pentru pasionaÈ›ii de artă. Am fost impresionată de modul în care expoziÈ›ia a fost organizată, de iniÈ›iativa care se înscrie, din nefericire, într-un cerc destul de restrâns în È›ara noastră È™i de amabilitatea ghidului care ne-a însoÈ›it grupul, prezentându-ne detalii din viaÈ›a È™i arta pictorului. Vă recomand să faceÈ›i un mic popas în BuÈ™teni È™i să vă bucuraÈ›i de acest frumos eveniment. Pentru a vedea programul È™i tariful, vizitaÈ›i site-ul Castelului aici.
Cum fiecare vizită se încheie, în cazul meu, cu o oprire la magazinul de suveniruri la fel s-a întâmplat și de această dată. Nu am fost niciodată o fană a magneților de frigider, a tricourilor, insignelor sau vederilor care să poarte aceeași temă cu locul vizitat. Când vine vorba de cărți lucrurile se schimbă. Și, căutând o amintire deosebită printre numeroasele volume care se înghesuiau în spațiul cu pricina, am descoperit o carte de poeme semnate de Picasso, care m-a convins prin tema originală să o cumpăr.
Mărturisesc: nu știam multe despre poezia lui Picasso, nu citisem, însă auzisem că s-a îndeletnicit și cu arta cuvântului. Am fost curioasă dacă poezia se aseamănă cu pictura și am considerat interesant de văzut cum se exprimă pictorul în..cuvinte și nu în culori, așa cum îl cunoscusem până acum. Cartea, apărută la editura Minerva, prezintă de-a lungul celor aproximativ 190 de pagini poeziile pictorului, titlul fiecăreia dezvăluind data în care a fost conceput poemul. Se pare că pictorul a început să scrie în 1935, după despărțirea de Olga, soția sa. Timp de doi ani va scrie aproape zilnic, pictând în același timp, iar activitatea sa literară se va sfârși în 1959, dată a ultimului text cunoscut. Dincolo de sutele de poeme semnate, Picasso a scris și trei piese de teatru, pe care intenționez să le caut dintr-un interes stârnit de acest volum, pe care, în final, l-am îndrăgit.
Poeziile lui Picasso nu sunt uÈ™or de înÈ›eles, cum nici pictura sa nu este accesibilă unui neofit. Ai nevoie nu numai de imaginaÈ›ie È™i de o abilitate de a „desface” textul, descoperindu-i sensul, ci È™i de o bază culturală care să includă, întrucâtva, referinÈ›e la tablourile de viață È™i, evident, de artă ale artistului. Prima încercare de a-l citi a fost un eÈ™ec, în sensul în care, deÈ™i eram încântată de forma È™i de limbajul poeziilor, nu puteam trece în profunzimea lor. „Ce vrea sa spună?” era întrebarea care mă apăsa. Am început, aÈ™adar, să citesc câte ceva despre poet, am analizat câteva tablouri (în măsura capacităților mele, evident) È™i am reluat lectura. De această dată lucrurile au fost ceva mai clare, dar nu mă pot lăuda cum că am reuÈ™it să descifrez toate creaÈ›iile. Poezia lui Picasso este învăluită de jocuri de cuvinte, de limbaj ludic, de abstractizare È™i de asocieri. Nimic nu este ceea ce pare, iar cuvintele devin bucăți de plastilină, care își pierd sensurile obiÈ™nuite, modelate de mintea pictorului. Am avut în permanență impresia de fragmentare: fiecare text pare rupt de context, apare ca din neant, e discontinuu È™i acest lucru îngreunează înÈ›elegerea lui. Dar, până la urmă, poezia trebuie simÈ›ită, nu neapărat analizată, iar în cazul de față volumul cuprinde, cu siguranță, o infuzie de emoÈ›ie. Mi-a plăcut foarte mult explicaÈ›ia pe care Irina Mavrodin, cea care a tradus poeziile, o oferă cititorului cu privire la modul corect de abordare a cărÈ›ii:
Ca procedeu al facerii, dar È™i tematic vorbind (prezenÈ›a frecventă a culorilor, a luminii È™i a umbrei, a volumelor, etc.), aceste poeme sunt generate de mecanisme izoforme cu cele ale picturii, dar ele trăiesc perfect È™i ca poeme autonome, dincolo de astfel de relaÈ›ie, Picasso fiind un poet în sensul deplin al termenului, È™i nu un pictor-poet, un pictor care are È™i acest hobby:poezia. Am face, deci, o greÈ™eala dacă am vedea în poezia lui doar un „violon d`Ingres”, pentru că poezia lui e importantă în sine È™i uÈ™or recogniscibilă, chiar dacă până acum a fost eclipsată de prezenÈ›a picturii.
De asemenea, am apreciat prezența în carte a unor ilustrații din manuscrisul pictorului, oferind volumului un plus de originalitate și de valoare, înlăturând, totodată, barierele dintre acesta și al său cititor. În încheiere, vă las o mostră din volum (de altfel, una dintre poeziile care mi-au plăcut în mod deosebit). Dacă vă doriți cartea, o puteți achiziționa de aici, bineînțeles la un preț de câteva ori mai mic decât cel la care am cumpărat-o eu sau de la magazinul din cadrul Castelului, pentru a avea, asemenea mie, o amintire specială. (click pe imagine pentru a mări)